diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdebase/kdesu.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..6256d7c4e40 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of kdesu.po to Italian +# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003. +# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005. +# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. +# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Specifica il comando da eseguire" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "Esegui il comando sotto lo uid dato se <file> non è scrivibile" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Specifica lo uid" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Non ricordare la password" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Termina il demone (dimentica tutte le password)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Abilita l'output da terminale (nessuna memoria password)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "" +"Imposta il valore della priorità: 0 <= priorità <= 100, 0 è la più bassa" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Usa lo scheduler realtime" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Fa sì che il comando utilizzi il dcopserver esistente" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Non mostrare il pulsante Ignora" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Specifica l'icona da utilizzare nella finestra della password" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Non mostrare il comando da eseguire nella finestra" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "\"su\" per KDE" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Esegue un programma con privilegi elevati." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsasbile" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Comando '%1' non trovato." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Priorità illegale: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Nessun comando specificato." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su ha restituito un errore.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "realtime: " + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorità:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Esegui come %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Per favore immetti la password." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"L'azione che hai richiesto richiede i privilegi di root. Per piacere, inserisci " +"la password di root oppure premi Ignora per continuare con i privilegi attuali." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"L'azione che hai richiesto richiede ulteriori privilegi. Per piacere, inserisci " +"la password di \"%1\" oppure premi Ignora per continuare con i privilegi " +"attuali." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Conversazione con su fallita." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Impossibile trovare il programma \"su\";\n" +"assicurati che la variabile d'ambiente PATH sia impostata correttamente." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Non hai il permesso di usare \"su\";\n" +"su alcuni sistemi, devi appartenere a un gruppo speciale (ad esempio: wheel) " +"per usare questo programma." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Password sbagliata; per piacere, prova nuovamente." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Errore interno: SuProcess::checkInstall() ha restituito un valore non valido" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi, Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org, Federico.Cozzi@sns.it" |