diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdegames/kpat.po | 347 |
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-it/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 554849f732b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Italian -# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:39+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" -"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Celli,Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "a.celli@caltanet.it,rizzi@kde.org" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "Attendere prego, caricamento carte in corso..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPat - una raccolta di solitari" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "&Orologio del nonno" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "&Calcoli" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Suggerimenti" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "&Ridai le carte" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "&Quaranta e otto" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 tentativi - profondità %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "risolto in %1 tentativi" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "non risolto dopo %1 mosse" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 mosse prima di finire" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Freecell" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "Gol&f" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Nonno" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "&Gitano" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "&Aces Up" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "I &Re" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Klondike" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Klondike (&3 carte)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Solitari per KDE" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "File da aprire" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Alcuni tipi di gioco" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Bug fix" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "algoritmo per mescolare i numeri del gioco" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Solutore per Freecell" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Riscritto e attualmente mantenuto da" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Klondike avanzato" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "Implementazione di Spider" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "&Mod3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "La &Tomba di Napoleone" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "Scegli un gio&co..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Riav&via il gioco" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "Tipo di &solitario" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "&Cambia lo sfondo" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "&Modifica carte..." - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiche" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Animazione all'avvio" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "Abilita &rimozione automatica" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Disabilita rimozione automatica" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"Le carte che hai scelto hanno una dimensione diversa da quelle che stai usando " -"ora. Perciò occorre riavviare la partita." - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Non posso caricare l'immagine di sfondo<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Non hai terminato il solitario che hai iniziato. Se lo chiudi per iniziarne uno " -"nuovo, il vecchio solitario sarà registrato come non risolto nel file delle " -"statistiche.\n" -"Cosa vuoi fare?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Chiudi il solitario in corso?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Chiudi il vecchio solitario?" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"una mossa\n" -"%n mosse" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Non posso caricare immagine di sfondo!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Numero del gioco" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "" -"Immetti un numero di gioco (per FreeCell i numeri corrispondono a quelli " -"riportati nelle FAQ):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Ottimo! Lo abbiamo risolto!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Complimenti! Lo hai risolto!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Complimenti!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"Non puoi risolvere questo solitario, ma puoi sempre riprovarci.\n" -"Vuoi iniziarne uno nuovo?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "Impossibile risolverlo!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Il gioco salvato è di tipo sconosciuto!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Partita:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Migliore serie di soluzioni:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Partite giocate:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Peggiore serie di sconfitte:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Solitari risolti." - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "&Simon semplice" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "S&pider (facile)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "Spider (&Medio)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Spider (&Difficile)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Yukon" - -#~ msgid "Continue Old Game" -#~ msgstr "Continua il vecchio solitario" |