summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdegames/kspaceduel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdegames/kspaceduel.po379
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-it/messages/kdegames/kspaceduel.po
deleted file mode 100644
index 9f7ef2b25e9..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdegames/kspaceduel.po
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-# translation of kspaceduel.po to Italiano
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:28+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrea Celli,Francesco Bresciani"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net"
-
-#: dialogs.cpp:50
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Velocità del gioco:"
-
-#: dialogs.cpp:50
-msgid "Shot speed:"
-msgstr "Velocità di sparo:"
-
-#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
-msgid "Energy need:"
-msgstr "Fabbisogno di energia:"
-
-#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
-msgid "Max number:"
-msgstr "Numero massimo:"
-
-#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
-msgid "Damage:"
-msgstr "Danneggiamento:"
-
-#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
-msgid "Life time:"
-msgstr "Tempo di vita:"
-
-#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
-msgid "Reload time:"
-msgstr "Tempo di ricarica:"
-
-#: dialogs.cpp:53
-msgid "Mine fuel:"
-msgstr "Carburante mine:"
-
-#: dialogs.cpp:54
-msgid "Activate time:"
-msgstr "Tempo di innesco:"
-
-#: dialogs.cpp:56
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Accelerazione:"
-
-#: dialogs.cpp:57
-msgid "Rotation speed:"
-msgstr "Velocità di rotazione:"
-
-#: dialogs.cpp:58
-msgid "Crash damage:"
-msgstr "Danneggiamento per urto:"
-
-#: dialogs.cpp:59
-msgid "Sun energy:"
-msgstr "Energia solare:"
-
-#: dialogs.cpp:59
-msgid "Gravity:"
-msgstr "Gravità:"
-
-#: dialogs.cpp:60
-msgid "Position X:"
-msgstr "Posizione X:"
-
-#: dialogs.cpp:60
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Posizione Y:"
-
-#: dialogs.cpp:61
-msgid "Velocity X:"
-msgstr "Velocità X:"
-
-#: dialogs.cpp:61
-msgid "Velocity Y:"
-msgstr "Velocità Y:"
-
-#: dialogs.cpp:62
-msgid "Appearance time:"
-msgstr "Tempo di comparsa:"
-
-#: dialogs.cpp:63
-msgid "Energy amount:"
-msgstr "Riserva di energia:"
-
-#: dialogs.cpp:63
-msgid "Shield amount:"
-msgstr "Livello schermo:"
-
-#: dialogs.cpp:158
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizza"
-
-#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
-msgid "Bullet"
-msgstr "Proiettile"
-
-#: dialogs.cpp:176
-msgid ""
-"_: Name\n"
-"Mine"
-msgstr "Mina"
-
-#: dialogs.cpp:177
-msgid "Ship"
-msgstr "Nave"
-
-#: dialogs.cpp:178
-msgid "Sun"
-msgstr "Sole"
-
-#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
-msgid "Start"
-msgstr "Avvio"
-
-#: dialogs.cpp:180
-msgid "Powerups"
-msgstr "Bonus"
-
-#: dialogs.cpp:395
-msgid "General Settings"
-msgstr "Impostazioni generali"
-
-#: dialogs.cpp:398
-msgid "Game"
-msgstr "&Duello"
-
-#: dialogs.cpp:398
-msgid "Game Settings"
-msgstr "Impostazione del gioco"
-
-#: main.cpp:8
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "Gioco spaziale di KDE"
-
-#: main.cpp:12
-msgid "KSpaceDuel"
-msgstr "KSpaceDuel"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Chaos"
-msgstr "Caos"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lack of energy"
-msgstr "Manca l'energia"
-
-#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
-msgid " paused "
-msgstr " in pausa "
-
-#: mainview.cpp:494
-msgid "Press %1 to start"
-msgstr "Premi %1 per iniziare"
-
-#: mainview.cpp:543
-msgid "draw round"
-msgstr "disporsi in circolo"
-
-#: mainview.cpp:546
-msgid "blue player won the round"
-msgstr "Il giocatore Blu ha vinto il round"
-
-#: mainview.cpp:554
-msgid "red player won the round"
-msgstr "Il giocatore Rosso ha vinto il round"
-
-#: mainview.cpp:559
-msgid "Press %1 for new round"
-msgstr "Premi %1 per un nuovo round"
-
-#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
-msgid "Hit points"
-msgstr "Integrità scafo"
-
-#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
-msgid "Energy"
-msgstr "Energia"
-
-#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
-msgid "Wins"
-msgstr "Vince"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hit Points"
-msgstr "Integrità scafo"
-
-#. i18n: file general.ui line 63
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Red player:"
-msgstr "Giocatore Rosso:"
-
-#. i18n: file general.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Blue player:"
-msgstr "Giocatore Blu:"
-
-#. i18n: file general.ui line 103
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafica"
-
-#. i18n: file general.ui line 114
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tempo di aggiornamento:"
-
-#. i18n: file general.ui line 169
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Red Player"
-msgstr "Giocatore Rosso"
-
-#. i18n: file general.ui line 180
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Player is AI"
-msgstr "Il giocatore è un'I.A."
-
-#. i18n: file general.ui line 191
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Difficoltà:"
-
-#. i18n: file general.ui line 197
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Trainee"
-msgstr "Allievo"
-
-#. i18n: file general.ui line 202
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#. i18n: file general.ui line 207
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Difficile"
-
-#. i18n: file general.ui line 212
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Insane"
-msgstr "Pazzesco"
-
-#. i18n: file general.ui line 232
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Blue Player"
-msgstr "Giocatore Blu"
-
-#: topwidget.cpp:67
-msgid "&New Round"
-msgstr "&Nuovo Round"
-
-#: topwidget.cpp:84
-msgid "Player 1 Rotate Left"
-msgstr "Giocatore 1 Ruota a sinistra"
-
-#: topwidget.cpp:87
-msgid "Player 1 Rotate Right"
-msgstr "Giocatore 1 Ruota a destra"
-
-#: topwidget.cpp:90
-msgid "Player 1 Accelerate"
-msgstr "Giocatore 1 Accelera"
-
-#: topwidget.cpp:93
-msgid "Player 1 Shot"
-msgstr "Giocatore 1 Spara"
-
-#: topwidget.cpp:96
-msgid "Player 1 Mine"
-msgstr "Giocatore 1 Lancia mina"
-
-#: topwidget.cpp:100
-msgid "Player 2 Rotate Left"
-msgstr "Giocatore 2 Ruota a sinistra"
-
-#: topwidget.cpp:103
-msgid "Player 2 Rotate Right"
-msgstr "Giocatore 2 Ruota a destra"
-
-#: topwidget.cpp:106
-msgid "Player 2 Accelerate"
-msgstr "Giocatore 2 Accelera"
-
-#: topwidget.cpp:109
-msgid "Player 2 Shot"
-msgstr "Giocatore 2 Spara"
-
-#: topwidget.cpp:112
-msgid "Player 2 Mine"
-msgstr "Giocatore 2 Lancia mina"
-
-#~ msgid "Key Setup"
-#~ msgstr "Impostazione dei tasti"
-
-#~ msgid "Shot"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Verb\n"
-#~ "Mine"
-#~ msgstr "Minare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are multiple functions for a key.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono più funzioni per un tasto.\n"
-#~ "Continuo?"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Configurazione"
-
-#~ msgid "AI Setup"
-#~ msgstr "Impostazione I.A."
-
-#~ msgid "Handicap Setup"
-#~ msgstr "Impostazione handicap"
-
-#~ msgid "Graphics Setup"
-#~ msgstr "Configurazione grafica"
-
-#~ msgid "New &Game"
-#~ msgstr "Nuovo &Duello"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Pausa"
-
-#~ msgid "Player &Keys..."
-#~ msgstr "&Tasti dei Giocatori..."
-
-#~ msgid "&Handicap..."
-#~ msgstr "&Handicap..."
-
-#~ msgid "Gra&phics..."
-#~ msgstr "Gra&fica..."
-
-#~ msgid "&AI..."
-#~ msgstr "I.&A. ..."