diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4340 |
1 files changed, 4340 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..8cbbdc7d6d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4340 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Italian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2002,2003. +# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2007. +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. +# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. +# Andrea Rizzi <Andrea.Rizzi@sns.it>, 2004. +# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:52+0200\n" +"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi,Daniele Medri,Luciano Montanaro" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikelima@cirulla.net" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Disabilita render OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Disabilita render OpenGL" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Aggiungi nuovo %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Aggiungi oggetti" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "bicubic patch" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Punto (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normale (tipo 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Pre-elaborato (tipo 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Passi:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Pianezza:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Punti:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Vettori UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "blend map modifiers" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Fase:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Forma d'onda:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rampa" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangolo" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoide" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Dentellatura" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubica" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Polinomiale" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Esponente:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "cilindro blob" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Fine 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Fine 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Raggio (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Raggio (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Fine 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Fine 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Raggio:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Resistenza:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Soglia:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Gerarchia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "sfera blob" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Raggio (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Raggio (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Raggio (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Centro:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "racchiuso da" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Nessun oggetto figlio" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= ritagliato da)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "scatola" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Angolo 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Angolo 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Angolo 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Angolo 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "mappa bozzi" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Tipo file:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Una volta" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolazione:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineare" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizzata" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Tipo mappa:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Planare" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sferica" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cilindrica" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Toroidale" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Utilizza indice" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Dimensioni bozzi:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "obiettivo" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Centra su" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Prospettiva" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortografica" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Fisheye" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultra grandangolo" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramica" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Verticale, punto di vista fisso" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Orizzontale, punto di vista fisso" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Verticale, punto di vista variabile" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Orizzontale, punto di vista variabile" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Tipo obiettivo:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Tipo cilindro:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Cielo:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Direzione:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Destra:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Su:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Centra su:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Angolo:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Sfocatura focale" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Apertura:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Campioni di sfocatura:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Punto focale:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Confidenza:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Varianza:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Esporta al renderer" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Il vettore cielo non deve essere nullo." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Il vettore direzione non deve essere nullo." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Il vettore destro non deve essere nullo." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Il vettore alto non deve essere nullo." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "" +"L'angolo deve essere più piccolo di 180 gradi per questo tipo di obiettivo." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "ritagliato da" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= racchiuso da)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "rosso:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "verde:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "blu:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "transmit" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Fil di ferro:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Selezionato:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Punti di controllo:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Assi:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Campo di vista:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "cono" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Raggio 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Raggio 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Raggio 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Raggio 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Aperto" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Raggio 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Raggio 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "unione" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "intersezione" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "differenza" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "fusione" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Unione" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersezione" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Differenza" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "cilindro" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Modifica %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "dichiarazione" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identificatore:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Oggetti collegati:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Inserisci un identificatore." + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Un identificatore può consistere di lettere, di numeri e del carattere di " +"sottolineatura (\"_\").\n" +"Il primo carattere deve essere una lettera o un carattere di sottolineatura." + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "" +"Non puoi utilizzare una parole riservata di povray come identificatore." + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Non puoi usare una direttiva povray come identificatore." + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Inserisci un identificatore univoco." + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Elimina %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Elimina oggetti" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"La dichiarazione \"%1\" non può essere rimossa perché rimangono alcuni " +"collegamenti." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "densità" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Dettaglio globale" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Livello di dettaglio:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Molto basso" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Basso" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Molto alto" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Anteprima texture:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "locale" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Anteprima" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Output di povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray è terminato in maniera anomala con il codice %1.\n" +"Controlla l'output di povray per i dettagli." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Ci sono stati errori durante la fase di render.\n" +"Controlla l'output per maggiori dettagli." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Questo oggetto era modificato.\n" +"\n" +"Salvare i cambiamenti?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifiche non salvate" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Proprietà oggetto" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disco" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Raggio del buco (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Raggio del buco (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Raggio del buco:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizza" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Il vettore normale non può essere un vettore nullo." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Il raggio non può essere più piccolo del raggio del buco." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Ci sono avvertimenti ed errori:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Ci sono avvertimenti:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Ci sono errori:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Procedi" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Dopo che hai fatto clic su <b>Procedi</b>, il programma\n" +"tenterà di proseguire l'azione corrente." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Dopo che hai fatto clic su <b>Annulla</b>, il programma\n" +"annullerà l'azione corrente." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Provo ancora a continuare?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modellatore per scene POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Texture" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Oggetti per POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Alcuni oggetti grafici" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "finitura" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Colore ambiente" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Diffuso:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Brillantezza:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Crand:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Conserva energia per la riflessione" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Dimensione Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Speculare:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Roughness:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metallico:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Iridescenza" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantità:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Spessore:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbolenza:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Riflessione" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimo:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Massimo:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Riflessione Fresnel" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Caduta:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "nebbia" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Tipo di nebbia:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Costante" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Terreno" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanza:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbolenza" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Valore: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Ottavi:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondità:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Spostamento: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Altitudine: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Su: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "fotoni globali" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Numeri di fotoni" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Gather" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Supporto" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Massimo stop:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Fattore:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Jitter:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Massimo livello di traccia:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Utilizza globali" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Adc bailout:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Stop automatico:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Espandi" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Incremento:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Moltiplicatore:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "impostazioni globali" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Luce ambiente:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Gamma assunto:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Mezzo grigio 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Lunghezza onda iridescenza:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Intersezioni massime:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Massimo livello di traccia:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Numero di onde:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generatore di rumore:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Originale" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Intervallo corretto" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiosità (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosità:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Numero:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Massima distanza:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Intervallo di errore:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Soglia di grigio:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Fattore a basso errore:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Riutilizzo minimo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Conteggio prossimo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Limite di ricorsione:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Il numero massimo di intersezioni deve essere positivo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Il livello massimo di traccia deve essere un numero positivo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Il numero di onde deve essere positivo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Il conteggio più vicino deve essere tra 1 e 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Il limite di ricorsione deve essere 1 o 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Nessun supporto OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Fronte" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Obiettivo" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Vista sinistra" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Vista destra" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Vista dall'alto" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferiore" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Vista anteriore" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Vista posteriore" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Nessun obiettivo" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(senza nome)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Aggancia alla griglia" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Nessun punto di controllo" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Punti di Controllo" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Tipo di vista GL sconosciuta." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Vista 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Vista 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Tipo vista 3D:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Niente ombre" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Nessuna immagine" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Nessuna riflessione" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Doppia illuminazione" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Livello di visibilità: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Griglia visualizzata" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Griglia di punti di controllo" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Movimento 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Scala:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotazione:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "campo di altezze" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Livello acqua:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Smussato" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "mappa immagine" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtra tutti" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Trasmetti tutti" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Filtri indicizzati" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Trasmettitori indicizzati" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Aggiungi nuovo filtro" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Rimuovi filtro" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Aggiungi nuovo trasmettitore" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Rimuovi transmit" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Errori di inserimento" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "Non è possibile inserire %1 oggetti su %2." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Oggetti non inseriti:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Inserisci oggetti come" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Primo figlio" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "alcuni" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Ultimo figlio" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Fratelli" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Inserisci oggetto come" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Primo figlio" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Ultimo figlio" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Fratello" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "interni" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Rifrazione:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Caustiche:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Dispersione:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Campioni di dispersione:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Distanza sfumatura:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Potenza sfumatura:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "texture per interni" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isosurface" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Scatola" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Angolo 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Angolo 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Adatta gradiente massimo" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Tutte le intersezioni" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funzione:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Contenitore:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Accuratezza:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Gradiente massimo:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Valori:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Tracciatura massima:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "frattale julia" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Parametri Julia:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Tipo di algebra:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternioni" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Ipercomplessi" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Tipo funzione:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Iterazioni massime:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisione:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normale della sezione:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Distanza della sezione:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Il vettore normale della sezione non dove essere nullo." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "" +"La componente \"k\" del vettore normale della sezione non deve essere zero." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Nell'algebra dei quaternioni sono definite solo le funzioni \"sqr\" e \"cube\"." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "lathe" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Punto %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Aggiungi punto" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Elimina punto" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Tipo spline:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Spline lineare" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Spline quadratica" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Spline cubica" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Spline di Bézier" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Punti spline:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Le spline lineari richiedono almeno 2 punti." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Le spline quadratiche richiedono almeno 3 punti." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Le spline cubiche richiedono almeno 4 punti." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Le spline di Bézier richiedono almeno 4 punti per segmento." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Vista predefinita:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Viste disponibili" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Disposizione viste" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +# XXX Posizione "dock" +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Posizionamento:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Larghezza colonna:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Altezza vista:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Nuova colonna" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Sotto" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Tabulare" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Galleggiante" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Posizione x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "La disposizione delle viste non può avere nome vuoto." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"La posizione di aggancio della prima vista deve essere \"Nuova colonna\"." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Vista libreria" + +# XXX Oggetti di libreria, forse? +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Libreria oggetti" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Libreria: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Questa libreria è di sola lettura." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "La libreria corrente non contiene questa voce." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Non è possibile rimuovere l'elemento." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Impossibile creare un nuovo oggetto." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Crea sottolibreria" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Inserire nome della sotto-libreria: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Questa libreria esiste già." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Impossibile creare una nuova sottolibreria." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenuti:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Cambia anteprima immagine" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Apri oggetto" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"L'oggetto è stato modificato ma non salvato.\n" +"Desideri salvarlo?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Crea libreria" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autore: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Permettere le modifiche alla libreria?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Errore nello spostamento di \"%1\" in \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "luce" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Punta a" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Luce puntiforme" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Luce spot" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Luce cilindrica" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Luce senza ombra" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Tightness:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Punta a:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallela" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Luce area" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Tipo di area:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Asse 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Asse 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Dimensione 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Dimensione 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adattivo:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orienta" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Sfumatura" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Interazione riempimento" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Attenuazione riempimento" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "gruppo luce" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Luci globali" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Inserisci un valore in virgola mobile compreso tra %1 e %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Inserisci un valore in virgola mobile maggiore o uguale a %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Inserisci un valore in virgola mobile maggiore di %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Inserisci un valore in virgola mobile minore o uguale a %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Inserisci un valore in virgola mobile minore di %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Inserisci un valore virgola mobile valido." + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Inserisci un valore intero compreso tra %1 e %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Inserisci un valore intero maggiore o uguale a %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Inserisci un valore intero minore o uguale a %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Inserisci un valore intero valido." + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototipo:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "lista texture" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "lista pigmenti" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "lista colori" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "lista densità" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "lista normal" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Scacchi" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Mattone" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Esagono" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Dimensione mattone:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Malta:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Puoi avere al massimo due elementi figli per questo tipo di lista." + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "appare come" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "materiale" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "mappa materiale" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "riempimento" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Metodo:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Smussato)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Campionamento adattativo)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervalli:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Campioni" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Rapporto:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antialias" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Livello:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Assorbimento" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emissione" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Diffusione" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotropo" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Foschia di Mie" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Torbidità di Mie" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Eccentricità:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Estinzione:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Numero massimo di campioni più basso del numero minimo." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "mesh" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Vettore interno:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Sposta %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Sposta oggetti" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Non è possibile inserire la dichiarazione \"%1\" in questo punto." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "" +"La dichiarazione \"%1\" non può essere spostata dietro gli oggetti collegati." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"Non è possibile spostare la %1 \"%2\" perché contiene un collegamento alla " +"dichiarazione \"%3\" e il punto di inserimento non è dopo la dichiarazione." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Dimensione bozzi" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Accuratezza" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Mappatura UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Crea..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Dettagli libreria" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "La cartella esiste già." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Non è possibile creare la cartella." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Questa libreria non è modificabile." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Questa libreria è modificabile." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "collegamento oggetto" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "La dichiarazione di \"%1\" ha un tipo errato." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Scegli oggetto" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Suddivisioni" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Sfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Cilindro:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Cono:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Tori:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disco:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Sfera Blob:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Cilindro Blob:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Tornio:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Superficie di rivoluzione:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Ellissoide superquadrico:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Scia di sfere:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Campo di altezze:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Dimensioni" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Piano:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Viste camera" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Dettagli elevati per proiezioni avanzate" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Render diretto" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "I cambiamenti avranno luogo dopo il riavvio!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "L'oggetto \"%1\" non supporta %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "La classe \"%1\" non supporta %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Utilizzare il valore 0.0 predefinito per clock" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Utilizzare il valore 1.0 predefinito per clock_delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Nota: la sintassi completa di povray non è ancora supportata. Se vuoi " +"aggiungere codice povray non supportato alle scene, puoi aggiungerlo tra i due " +"commenti speciali \"//*PMRawBegin\" e \"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Riga %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Massimo di %1 errori contati." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Massimo di %1 avvertimenti contati." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "\"%1\" atteso, trovato \"%2\"." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Elemento \"%1\" inaspettato." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Non è possibile inserire %1 dentro %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Oggetto \"%1\" non definito." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "L'oggetto \"%1\" non è stato definito in questo punto." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importa..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esporta..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Modalità di render" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Modalità di render..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Finestra render" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Livello di visibilità:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Livello di visibilità" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Dettaglio globale:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Livello di dettaglio globale" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Impostazioni globali" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Sfera del cielo" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arcobaleno" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Nebbia" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Interni" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Cono" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Toro" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Tornio" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Superficie di rivoluzione" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Ellissoide superquadrico" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Frattale Julia" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Campo di altezze" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Blob" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Sfera blob" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Cilindro blob" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Piano" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinomio" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Dichiarazione" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Collegamento oggetto" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Racchiuso da" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Ritagliato da" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Luce" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Appare come" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Proiettato attraverso" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Patch bicubico" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Texture" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigmento" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Colore pieno" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Lista texture" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Lista colori" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Lista pigmenti" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Lista normali" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Lista densità" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Finitura" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" + +# XXX da tradurre +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Modificatori della mappa di blend" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Mappa texture" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Mappa materiali" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Mappa pigmenti" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Mappa colori" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Mappa normali" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mappa bozzi" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Slope Map" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Mappa densità" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Pendenza" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Distorsione" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Mappa immagine" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Colore veloce" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Trasla" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Povray grezzo" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Iso Surface" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiosità" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Fotoni globali" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotoni" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Gruppo luce" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Texture per interni" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Scia di sfere" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Cerca oggetto" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importa %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Taglio della selezione in corso..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Eliminazione della selezione in corso..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copia della selezione negli appunti in corso..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Lascia" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Inserimento del contenuto degli appunti in corso..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Annulla ultima modifica..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Rifai ultima modifica..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Dichiara" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "motivo" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Agata" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Medio" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Boxed" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Bumps" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Celle" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Crackle" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "File densità" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Dents" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Sfumatura" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granito" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopardo" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marmo" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Cipolla" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Trapunta" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radiale" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Ripples" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spirale1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spirale2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "A chiazze" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Onde" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Legno" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Rughe" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Forma:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrica:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Spostamento:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Tinta unita:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolazione:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilineare" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiente:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Numero complesso:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnete" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Tipo 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Tipo 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Tipo esterno:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: restituisce soltanto 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: Iterazioni prima di uscire" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: parte reale" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: parte immaginaria" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Parte reale al quadrato" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: Parte immaginaria al quadrato" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: valore assoluto" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Tipo interno:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Valore assoluto più piccolo" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Valore assoluto ultimo" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Controlli trapunta:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Pendenza bassa:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Pendenza alta:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Altitudine" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Bassa altitudine:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Elevata altitudine:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Numero spirale:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Utilizza impostazioni globali" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotoni" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Target" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Multiplo spaziatura:" + +# XXX Controllare ":" +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Rifrazione:" + +# XXX +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Colleziona" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Passaggio attraverso" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigmento" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "piano" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Distanza" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "caricato" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "disattivato" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Plugin installati" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Disattiva" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "quadrico" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "cubica" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "quartico" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinomio" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formula:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "File POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "File POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "File include POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "File POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "File POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "File include POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matrice" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Attesa espressione booleana" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Trovata turbolenza senza un motivo." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Membro della lista non valido." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identificatore" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Attesi identificatori colore o vettore a virgola mobile." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Identificatore \"%1\" non definito." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Operandi sbagliati per l'operatore punto." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Attesa espressione vettoriale o a virgola mobile" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Attesa espressione in virgola mobile" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Non puoi moltiplicare un vettore per un colore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Non puoi dividere un vettore per un colore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Non puoi dividere un colore per un vettore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Non puoi sommare un vettore e un colore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Non puoi sommare un vettore con un colore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Non puoi sottrarre un vettore e un colore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Attesa espressione di colore" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Il valore soglia deve essere positivo" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "tipo campo altezze" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "file campo altezze" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Il livello dell'acqua deve essere compreso tra 0 e 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "nome file tipo di carattere" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "stringa di testo" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Le interazioni massime sono meno di 1, corretto" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "La precisione è minore di 1.0, corretto" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "L'ordine del polinomio deve essere tra 2 e 7 (inclusi)" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "Sono necessari %1 coefficienti per un polinomio di ordine %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Il tipo di patch deve essere 0 o 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Sono richiesti almeno %1 punti per questo tipo di spline" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Le spline di Bézier richiedono 4 punti per segmento" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Le spline lineari richiedono almeno 4 punti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Spline lineare non chiusa" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Le spline quadratiche richiedono almeno 5 punti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Spline quadratica non chiusa" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Le spline cubiche richiedono almeno 6 punti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Spline cubica non chiusa" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Spline di Bézier non chiusa" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Sono richiesti almeno 4 punti per una superficie di rivoluzione" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Le coordinate v dei punti %1 e %2 devono essere differenti; corretto" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Le coordinate v devono essere strettamente crescenti; corretto" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "L'esponente est-ovest deve essere maggiore di 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "L'esponente nord-sud deve essere maggiore di 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Numero errato di valori nella matrice." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Tipo di dichiarazione errato" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Atteso un nome file." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Atteso un tipo di deformazione" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Tipo bitmap sconosciuto" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Utilizza la vecchia sintassi per la riflessione" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Atteso un oggetto grafico" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Non è possibile eseguire il render di una scena vuota.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Non è possibile scrivere la scena in un file temporaneo.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Non è possibile avviare povray.\n" +"Controlla la tua installazione o imposta un altro comando per povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Comando Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Documentazione per l'utente di Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Percorsi librerie" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray supporta solamente fino a 20 percorsi librerie." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "La lista dei percorsi per le librerie contiene già questo percorso." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Riparti" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "sospeso" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Formato immagine sconosciuto.\n" +"Inserisci un suffisso valido." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Il formato non è supportato per la scrittura." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Non è possibile scrivere correttamente l'immagine.\n" +"Formato immagine errato?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Non è possibile scrivere l'immagine.\n" +"Permesso negato." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "finito" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray è terminato in maniera anomala.\n" +"Controlla l'output per maggiori dettagli." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "esecuzione, %1 pixel/secondo" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Oggetti renderizzati" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Muro" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Abilita muro" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Colore 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Colore 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Pavimento" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Abilita pavimento" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Abilita antialias" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Almeno un oggetto deve essere selezionato." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prisma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Altezza 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Altezza 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Punto %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Tipo di scia:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Scia lineare" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Scia conica" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Altezza 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Altezza 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Sottoprisma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Aggiungi sottoprisma" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Rimuovi sottoprisma" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nuovo sottoprisma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Aggiungi sottoprisma" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Le spline lineari richiedono almeno 3 punti." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Le spline quadratiche richiedono almeno 4 punti." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Le spline cubiche richiedono almeno 5 punti." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Le spline di Bézier richiedono almeno 3 punti per segmento." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "I sottoprismi non funzionano con spline di Bézier in POV-Ray 3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "proiettato attraverso" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "dichiarazione oggetto" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "dichiarazione texture" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "dichiarazione pigmento" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "dichiarazione normale" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "dichiarazione finitura" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "dichiarazione mappa texture" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "dichiarazione mappa pigmento" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "dichiarazione mappa colore" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "dichiarazione mappa normale" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "slope map declaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "dichiarazione mappa densità" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "dichiarazione per l'interni" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "dichiarazione riempimento" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "dichiarazione sfera celeste" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "dichiarazione arcobaleno" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "dichiarazione nebbia" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "dichiarazione materiale" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "dichiarazione densità" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "colore veloce" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiosità" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Campiona sempre" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Campionamento massimo:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Avvio del Pretrace:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Termine del Pretrace:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "arcobaleno" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angolo arco:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Angolo di caduta:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "" +"L'angolo dell'arco è più piccolo dell'angolo di caduta nell'arcobaleno." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Il vettore della direzione è zero." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Il vettore alto è zero." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Direzione e vettori alti co-lineari." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "povray grezzo" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Codice Povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "non supportato" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "approssimato" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "basso" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "alto" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "fronte" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "retro" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Nuova modalità" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Colori rapidi, solo luce ambiente completa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Mostra luce diffusa e ambiente specificata" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Visualizzazione delle ombre, ma non delle luci estese" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Visualizzazione delle ombre e delle luci estese" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Computazione dei motivi texture" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Computazione raggi riflessi, rifratti e trasmessi" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Computazione riempimenti" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Computazione radiosità ma non riempimenti" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Computazione radiosità e riempimenti" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Sottosezione" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Colonna di partenza:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Colonna finale:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Riga di partenza:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Riga finale:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualità:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Non ricorsivo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Ricorsivo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "" +"Per piacere inserisci una descrizione per la modalità di renderizzazione." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "ruota" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "riscala" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Carattere inaspettato '%1' dopo \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Carattere inaspettato %1 dopo \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Dichiarazione di funzione non terminata" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Direttiva sconosciuta" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Stringa non terminata" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Commento non terminato" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Uscita povray non terminata" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "scena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Opzioni Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Vista grafica" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Impostazioni per la visualizzazione OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Impostazioni colore" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Impostazioni griglia" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Visualizza impostazioni per gli oggetti" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Vista delle proprietà" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Anteprima texture" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Impostazioni di visualizzazione per l'anteprima delle texture" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Impostazioni di visualizzazione per le disposizioni delle viste" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Librerie di oggetti" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Visualizza impostazioni per le librerie oggetto" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Impostazioni plugin" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Mostra il &percorso" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Nascondi il &percorso" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nuova vista dall'alto" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nuova vista dal basso" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nuova vista da sinistra" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nuova vista da destra" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nuova vista frontale" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Nuova vista posteriore" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nuova vista camera" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Nuovo albero oggetti" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Nuova vista proprietà" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Nuovo browser della libreria" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Disposizione delle viste" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Salva disposizione delle viste..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "File di Povray Modeler (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nessun cambiamento richiede di essere salvato" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Non è possibile salvare il file" + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Un file con questo nome esiste già.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "sfera celeste" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "pendenza" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Slope:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "colore pieno" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Cavo" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "superficie di rivoluzione" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Punto %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "L'oggetto superficie di rivoluzione richiede almeno 4 punti." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Le coordinate v dei punti %1 e %2 devono essere differenti." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Le coordinate v dovrebbero essere strettamente crescenti." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "sfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "scia di sfere" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Centro %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Raggio %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Raggio %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Raggio %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Aggiungi sfera" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Rimuovi sfera" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Sfere:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolleranza" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Le B-spline richiedono almeno 4 punti." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "ellissoide superquadrico" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Esponenti:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Est-ovest:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Nord-sud:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Tipo di carattere:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "texture" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "mappa texture" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "mappa pigmenti" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "mappa colore" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "mappa normale" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "slope map" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "mappa di densità" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Mappa valori:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Nessun oggetto figlio)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Collegamento puro)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "I valori della mappa devono essere crescenti." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "tori" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Raggio maggiore (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Raggio maggiore (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Raggio minore (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Raggio minore (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Raggio minore:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Raggio maggiore:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "spostamento" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Spostamento" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Albero oggetti" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "triangolo smussato" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "triangolo" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Punto 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normale 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Punto 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normale 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Punto 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normale 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Punto %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normale %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Vettore UV %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Inverti vettori normali" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Per piacere inserisci un triangolo valido." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "" +"Tutti i vettori normali devono puntare sul medesimo lato del triangolo." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Tipo di vista sconosciuta \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Posizione sconosciuta." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Tipo di vista sconosciuta." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Non è possibile aprire il file con le viste." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Viste non trovate." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Salva layout vista" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Inserire nome del layout vista:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "distorsione" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Tipo di distorsione:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Buco nero" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Ribalta:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ripeti:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientazione:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Esponente di distanza:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Non è possibile caricare i dati del documento!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Questo documento è stato creato con una versione più recente di KPovModeler. " +"L'intero documento potrebbe venire caricato in maniera errata." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Tag di alto livello errata" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Oggetto sconosciuto %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti della libreria" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserisci" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Primitive solide finite" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Aree primitive finite" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Primitive solide infinite" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Geometria solida costruttiva" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Effetti atmosferici" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Trasformazioni" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Primitive infinite e di superficie" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Oggetti vari" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Rendering di Povray" |