diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kruler.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..463d6f4e691 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kruler.po to Italiano +# translation of kruler.po to italian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003. +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n" +"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Questo strumento misura le distanze in pixel e i colori sullo schermo. Può " +"essere utile per lavorare sull'aspetto delle finestre di dialogo, sulle pagine " +"Web ecc." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Questa è la distanza attuale misurata in pixel." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Questo è il colore attuale nella rappresentazione esadecimale RGB, come si usa " +"in HTML o in un nome QColor. Lo sfondo del rettangolo mostra il colore del " +"pixel all'interno del quadratino alla fine della linea del cursore." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Nord" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Est" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Sud" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "O&vest" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "&Gira a destra" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Gira a &sinistra" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientazione" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Corto" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Medio" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Lungo" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Lungo quanto lo schermo" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Lunghezza" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "Scegli &colore..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Sce&gli carattere..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Alto quanto lo schermo" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "Righello per lo schermo di KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Un righello a schermo per KDE." + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programmazione" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Conversione iniziale a KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it" |