summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdemultimedia/kmid.po861
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-it/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d87cf76be3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# translation of kmid.po to Italiano
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004.
+# Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004.
+# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:35+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
+"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rizzi@kde.org,gravasio@bglug.it"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canale %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Configura vista canale"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Scegli modalità visualizzazione"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Visualizzazione 3D"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "Visualizzazione 3D - Pieno"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Vista canale"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Gestore raccolte"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Raccolte disponibili:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Canzoni nella raccolta selezionata:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuovo..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Copia..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nuova raccolta"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Immetti il nome della nuova raccolta:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Il nome '%1' è già utilizzato"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Copia raccolta"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Immetti il nome della raccolta copia:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Cambia nome alla raccolta"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Immetti il nome per la raccolta selezionata:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Lettore di file MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Creatore e responsabile"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Indietro"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Il file %1 non esiste o non può essere aperto."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Il file %1 non è un file MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"I battiti per nota da un quarto sono negativi, per favore manda questo file a "
+"larrosa@kde.org."
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Memoria insufficiente."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Questo file è rovinato o non è ben fatto."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 non è un file regolare."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Messaggio di errore sconosciuto"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Devi caricare un file prima di poterlo riprodurre."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Una canzone è già in riproduzione."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire /dev/sequencer.\n"
+"Probabilmente un altro programma lo sta usando."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Salva testo..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Riproduci"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&ausa"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Ferma"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Canzone p&recedente"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "Canzone successi&va"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Ciclico"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Riavvolgi"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organizza..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "In ordine"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Casuale"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Ordine di riproduzione"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Aggiungi automaticamente alla raccolta"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&General MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo file"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Eventi &Text"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Eventi &Lyrics"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Mostra eventi"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Scelta automatica del testo"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Mostra barra &volume"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Nascondi barra &volume"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Mostra vista &canale"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Nascondi vista &canale"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opzioni vista canale..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "&Cambia caratteri..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "Impostazioni &MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire /dev/sequencer per avere informazioni.\n"
+"Probabilmente un altro programma lo sta usando."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Il file %1 esiste già\n"
+"vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "File da aprire"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Configura dispositivo MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Seleziona il dispositivo MIDI che vuoi utilizzare:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Usa la mappa MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Canzone"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Raccolte"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Raccolta temporanea"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Pianoforte acustico"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Piano acustico bright"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Pianoforte elettrico"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Piano rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Piano da coro"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Clavicembalo"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Spinetta"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Glockenspiel"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Box musicale"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafono"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xilofono"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Campane a tubo"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulcimer"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Organo hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Organo percussivo"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Organo rock"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Organo da chiesa"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Organo a canne"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Fisarmonica"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Armonica"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Fisarmonica da tango"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Chitarra acustica (nylon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Chitarra acustica (metallo)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Chitarra elettrica (jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Chitarra elettrica (normale)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Chitarra elettrica (sordina)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Chitarra overdriven"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Chitarra distorta"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Chitarra armonica"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Basso acustico"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Basso elettrico (a dita)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Basso elettrico (plettro)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Basso senza tasti"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Basso slap 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Basso slap 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Basso sint 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Basso sint 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violino"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Violoncello"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Contrabbasso"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Corde vibranti"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Corde pizzicate"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Arpa da orchestra"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timpani"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Insieme archi 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Insieme archi 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Corda sint 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Corda sint 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Aah"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Ooh"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Voce sint"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Percussioni orchestra"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Tromba"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombone"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Tromba in sordina"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Corno francese"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Sezione ottoni"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Ottone sint 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Ottone sint 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Sassofono soprano"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Sassofono contralto"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Sassofono tenore"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Sassofono baritono"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboe"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Corno inglese"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagotto"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Clarinetto"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Ottavino"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauto traverso"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Flauto dolce"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Flauto di Pan"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Bottiglie"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Fischio"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Ocarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Portante 1 - onda quadra"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Portante 2 - Dente di sega"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Portante 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Portante 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Portante 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Portante 6 - Voce"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Portante 7 - Quinti"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Portante 8 - Basso+Portante"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Pad 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Pad 2 - Caldo"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Pad 3 - Polisint"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Pad 4 - Coro"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Pad 5 - Arco"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - Metallico"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - Alone"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Pad 8 - Spazzata"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Pioggia"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Colonna sonora"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Crystal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosfera"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Brightness"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Echi"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Fantascienza"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banjo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Cornamusa"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Violino"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Tintinnio di campana"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Batteria metallica"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Blocco wook"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Tamburo taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Tom melodico"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Batteria sint"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Piatti inversi"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Rumore dei tasti della chitarra"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Rumore respiro"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Spiaggia"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Cinguettio"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Elicottero"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Applauso"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Colpo di pistola"