diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..0fb0e65c2a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# translation of kwifimanager.po to Italian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. +# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2003, 2004, 2005, 2007. +# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n" +"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alessandro Astarita,Daniele Medri" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aleast@capri.it,madrid@linuxmeeting.net" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "SCONOSCIUTO" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Nome di rete" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la scansione. Assicurati che l'eseguibile \"iwlist\" sia " +"nella variabile d'ambiente PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Scansione non possibile" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"La tua scheda non permette di eseguire scansioni. La finestra dei risultati " +"sarà quindi vuota." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Nessuna interfaccia" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Interfaccia %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "n/d" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Disabilita radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Utilizza calcolo di intensità alternativo" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Mostra il grafico del &rumore nella finestra delle statistiche" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&Mostra i valori di intensità nel vassoio di sistema" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Editor di configurazione..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statistiche di connessione" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "Sc&ansione acustica" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Mantieni nel &vassoio di sistema alla chiusura" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Ricerca &reti..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "L'attuale intensità del segnale" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "La velocità a cui la scheda di rete wireless sta operando" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Stato delle connessione dettagliato" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Esegui una scansione per scoprire le reti a cui puoi connetterti" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Scansione in corso..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "AccessPoint: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Gestione Wireless LAN per KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Autore originale e responsabile" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Molte correzioni e ottimizzazioni, aggiunta gestione sessione" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "non attivo" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Risultato scansione" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Passa alla rete..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "La scansione è completa, ma non è stata trovata nessuna rete." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Nessuna rete disponibile" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(cella nascosta)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Passaggio di rete annullato a causa della chiave WEP non valida." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Chiave WEP non valida" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Velocità di connessione [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistiche - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistiche del livello di segnale/rumore" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "BLUE = livello di segnale, RED = livello di rumore" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "ora" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Stato della connessione attiva" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Ricerca reti: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Connesso alla rete: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Access point: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- access point assente -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP locale:" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frequenza [canale]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Cifratura: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "DISABILITATO" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NON CONNESSO" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "MODALITÀ AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "DEFINITIVO" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "ALTO" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ECCELLENTE" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "BUONO" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "DEBOLE" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMO" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "FUORI CAMPO" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Intensità segnale: " |