diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdetoys/amor.po | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-it/messages/kdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..0e848a17a50 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# translation of amor.po to Italian +# translation of amor.po to Italiano +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. +# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-28 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Non correre con le forbici in mano." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Non fidarti mai dei venditori di auto o dei politici." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"I veri programmatori non commentano il loro codice. È stato difficile " +"scriverlo, deve essere difficile capirlo." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "È più facile suggerire soluzioni quando non si sa nulla del problema." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Non potrai mai avere abbastanza memoria o spazio disco." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "La risposta è 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Non è un bug, è una funzionalità male ideata." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Aiuta l'estinzione e l'abolizione della ripetizione." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Per massimizzare una finestra verticalmente, fai clic sul pulsante massimizza " +"con il tasto centrale del mouse." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Puoi usare Alt+Tab per cambiare l'applicazione attiva." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Premi Ctrl+Esc per vedere quali applicazioni sono attualmente in esecuzione " +"nella tua sessione." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt+F2 mostra una piccola finestra in cui puoi immettere un comando." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "Le combinazioni da Ctrl+F1 a Ctrl+F8 cambiano il desktop virtuale." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"Si possono spostare i pulsanti del pannello utilizzando il tasto centrale del " +"mouse." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 mostra il menu di sistema." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc può essere usato per uccidere un'applicazione che non risponde " +"più." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Se lasci aperte le applicazioni KDE quando chiudi la sessione, queste verranno " +"riavviate automaticamente quando accederai nuovamente a KDE." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "Il filemanager di KDE è anche un browser Web e un client FTP." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Le applicazioni possono mostrare messaggi e suggerimenti in un fumetto di AMOR " +"usando le chiamate DCOP\n" +"showMessage() e showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Errore durante la lettura del tema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Errore durante la lettura del gruppo: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configura..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"AMOR versione %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Allegro Massacro di Ogni Risorsa\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Autore originale: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Attuale responsabile: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Informazioni su AMOR" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Spostamento:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Sempre in primo piano" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Mostra suggerimenti casuali" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Usa un personaggio a caso" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Mostra anche suggerimenti delle applicazioni" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Nessun suggerimento" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Creatura KDE per il desktop" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "AMOR" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Attuale responsabile" |