diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po | 837 |
1 files changed, 837 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..0c983bce639 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,837 @@ +# translation of kcalc.po to Italiano +# translation of kcalc[originale].po to italian +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. +# Massimiliano <massidonno@infinito.it>, 2005, 2006. +# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2005. +# Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-12 16:39+0100\n" +"Last-Translator: Massimiliano <massidonno@infinito.it>\n" +"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Massimiliano Donno, Federico Cozzi, Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "massidonno@infinito.it, federicocozzi@federicocozzi.it, rizzi@kde.org" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "Calcolatrice KDE" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: kcalc.cpp:112 +msgid "He&x" +msgstr "E&sa" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Passa in base esadecimale." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Passa in base decimale." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Ott" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Passa in base ottale." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Passa in base binaria." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Angolo" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "Scegli l'unità per la misura degli angoli" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Gradi sessagesimali" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Radianti" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Gradi centesimali" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Modalità inversa" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "Divisione intera" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Reciproco" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Fattoriale" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Quadrato" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "Elevamento alla terza" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Radice quadrata" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "Radice cubica" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x alla y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x alla 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "Pulsanti &statistici" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "Pulsanti Scienza e Ing&egneria" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "Pulsanti &logici" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "Pulsanti delle &costanti" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Mostra tutto" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Nascondi tutto" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Esponente" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Moltiplicazione" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Tasto moltiplicazione premuto" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Divisione" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Addizione" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Sottrazione" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Virgola decimale" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Virgola decimale premuta" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Risultato" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Tasto \"=\" premuto" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Richiama memoria" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "Somma il contenuto del display in memoria" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Sottrai dalla memoria" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "Inserisci in memoria" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Pulisci memoria" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Tasto ESC premuto" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Pulisci tutto" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Cambia segno" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "AND binario" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "OR binario" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "XOR binario" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Complemento a uno" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Shift binario a sinistra" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Shift binario a destra" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Modalità iperbolica" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Seno" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arcoseno" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Seno iperbolico" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Arcoseno iperbolico" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arcocoseno" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Coseno iperbolico" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Arcocoseno iperbolico" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangente" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arcotangente" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Tangente iperbolica" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Arcotangente iperbolica" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Logaritmo naturale" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Funzione esponenziale" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logaritmo in base 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 alla x" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Numero di dati inseriti" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Somma di tutti i dati inseriti" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Mediana" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Media" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Somma di tutti i dati inseriti al quadrato" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Deviazione standard campione" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Deviazione standard" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Immetti i dati" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "Elimina ultimo dato inserito" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Pulisci memoria dei dati" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&Costanti" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Ultimo elemento statistica eliminato" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Memoria statistica svuotata" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Tipo di carattere del display" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Colori dei tasti e del display" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Costanti" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2003, la squadra di KDE" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Scrivi il contenuto del display in memoria" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "Imposta il nome" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "Scegli nell'elenco" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Nuovo nome della costante" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "Nuovo nome:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "Pi greco" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "Numero di Nepero" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Sezione aurea" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "Velocità della luce" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Costante di Planck" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Costante di gravità" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Accelerazione della terra" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Carica elementare" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Impedenza del vuoto" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Costante di struttura fine" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Permeabilità del vuoto" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "Permittività del vuoto" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Costante di Boltzmann" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Unità di massa atomica" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Costante Universale dei Gas perfetti" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Costante di Stefan-Boltzmann" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Numero di Avogadro" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematica" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Elettromagnetismo" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Fisica atomica e nucleare" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Termodinamica" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "Gravità" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Errore elaborazione stack: stack vuoto" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Colori del display" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Testo:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Sfondo:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Colori dei pulsanti" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Funzioni:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "E&sadecimali:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Operazioni:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Numeri:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "Funzioni st&atistiche:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Memoria:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Configura costanti" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "Predefinito" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Imposta la precisione &decimale" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "Cifre &decimali:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "Numero &massimo di cifre:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Suona in caso di errore" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Mostra il &risultato nel titolo della finestra" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "Raggruppa le cifre" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Il colore del testo del display." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Il colore dello sfondo del display." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Il colore dei tasti dei numeri." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Il colore dei tasti delle funzioni." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Il colore dei tasti statistici." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Il colore dei tasti esadecimali." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Il colore dei tasti della memoria." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Il colore dei tasti delle operazioni." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Il tipo di carattere da usare per il display." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Numero massimo di cifre mostrate." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tKcalc può effettuare un calcolo con molte più cifre del numero\n" +"\tmostrato sul display. Questa impostazione indica il massimo numero\n" +"\tdi cifre mostrate sul display prima che Kcalc usi la notazione scientifica,\n" +"\t una notazione del tipo 2.34e12.\n" +" " + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Numero di cifre dopo la virgola." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "" +"Permette di scegliere se usare un numero fisso di cifre dopo la virgola." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Suonare o no in caso di errore." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Mostrare o no il risultato nel titolo della finestra." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Raggruppare o no le cifre." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Mostrare o no i pulsanti statistici." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"Mostrare o no i pulsanti con le funzioni usate in scienza ed ingegneria,\n" +"\t come exp, log, sin ecc." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Mostrare o no i pulsanti logici." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Mostrare o no i pulsanti delle costanti." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Nome delle costanti programmabili dall'utente" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Elenco di costanti programmabili dall'utente" |