diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..6d1e8a0b8ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of kdessh.po to Italiano +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n" +"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Specifica l'host remoto" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "Il comando da eseguire" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Specifica lo UID destinazione" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Specifica la locazione remota dello stub" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Non ricordare la password" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Ferma il demone (dimentica tutte le password)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Abilita l'output su terminale (nessuna memorizzazione delle password)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "SSH per KDE" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Esegue un programma su un host remoto" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "Nessun comando o host specificato." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"SSH ha restituito un errore.\n" +"Il messaggio di errore รจ:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "L'azione che hai richiesto necessita di autenticazione. Immetti " + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"Scambio dati con SSH fallito.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Impossibile trovare il programma \"ssh\" o \"kdesu_stub\".\n" +"Assicurati che la variabile PATH sia impostata correttamente." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Password sbagliata. Prova di nuovo." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Errore interno: SshProcess::checkInstall() ha restituito un valore non valido." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it" |