diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 121 |
1 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po new file mode 100644 index 00000000000..47fa3db9d34 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# translation of konqsidebar_news.po to Italian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. +# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" +"Language-Team: Italian <tde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" + +#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 +msgid "RSS Settings" +msgstr "Impostazioni RSS" + +#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 +msgid "Newsticker" +msgstr "Newsticker" + +#: nsstacktabwidget.cpp:65 +msgid "RSS Feed Viewer" +msgstr "Visualizzatore di fonti RSS" + +#: nsstacktabwidget.cpp:67 +msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" +msgstr "(c) 2002-2004, gli sviluppatori della barra laterale Newsticker" + +#: nsstacktabwidget.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: nsstacktabwidget.cpp:75 +msgid "Idea and former maintainer" +msgstr "Idea e responsabile precedente" + +#: nsstacktabwidget.cpp:88 +msgid "&Configure Newsticker..." +msgstr "&Configura il newsticker..." + +#: nsstacktabwidget.cpp:98 +msgid "&About Newsticker" +msgstr "Inform&azioni sul newsticker" + +#: nsstacktabwidget.cpp:100 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Segnala e&rrore..." + +#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Fonti RSS" + +#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "List of RSS Sources" +msgstr "Elenco di risorse RSS" + +#: sidebar_news.cpp:76 +msgid "" +"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>" +"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of " +"tdenetwork).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Impossibile connettersi al servizio RSS. Per piacere assicurati che il " +"programma <strong>rssservice</strong> sia disponibile (normalmente รจ " +"distribuito come parte di tdenetwork).</qt>" + +#: sidebar_news.cpp:80 +msgid "Sidebar Newsticker" +msgstr "Barra laterale newsticker" + +#: sidebar_news.cpp:171 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." + +#~ msgid "Newsticker Sidebar" +#~ msgstr "Barra laterale newsticker" + +#~ msgid "Sidebar Newsticker Applet" +#~ msgstr "Barra laterale per l'applet newsticker" + +#~ msgid "Cannot connect to RSS service." +#~ msgstr "Impossibile connettersi al servizio RSS." + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgid "RSS URL:" +#~ msgstr "URL RSS:" + +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" + +#~ msgid "librss" +#~ msgstr "librss" + +#~ msgid "rssservice" +#~ msgstr "rssservice" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nuovo" |