diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 42 |
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 0c9c03975a5..452e785251a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -16,18 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" +#: norsswidget.cpp:47 +msgid "&Configure" +msgstr "" + #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "Impostazioni RSS" @@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Idea e responsabile precedente" msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Configura il newsticker..." +#: nsstacktabwidget.cpp:90 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "Inform&azioni sul newsticker" @@ -64,23 +72,11 @@ msgstr "Inform&azioni sul newsticker" msgid "&Report Bug..." msgstr "Segnala e&rrore..." -#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "RSS Feeds" -msgstr "Fonti RSS" - -#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "List of RSS Sources" -msgstr "Elenco di risorse RSS" - #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" -"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>" -"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of " -"tdenetwork).</qt>" +"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" +"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" +"qt>" msgstr "" "<qt>Impossibile connettersi al servizio RSS. Per piacere assicurati che il " "programma <strong>rssservice</strong> sia disponibile (normalmente รจ " @@ -94,6 +90,16 @@ msgstr "Barra laterale newsticker" msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." +#: configfeedsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Fonti RSS" + +#: konq_sidebarnews.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of RSS Sources" +msgstr "Elenco di risorse RSS" + #~ msgid "Newsticker Sidebar" #~ msgstr "Barra laterale newsticker" |