diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 401 |
1 files changed, 401 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..7b9a98746da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michele Calgaro" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" + +#: displayconfig.cpp:765 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "kcmdisplayconfig" + +#: displayconfig.cpp:765 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Modulo di controllo TDE del profilo dello schermo" + +#: displayconfig.cpp:767 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "(c) Timothy Pearson 2011" + +#: displayconfig.cpp:781 +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "&Abilita il controllo del display locale per questa sessione" + +#: displayconfig.cpp:790 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration " +"below." +msgstr "" +"<b>La configurazione di visualizzazione globale è un'impostazione a livello " +"di sistema e richiede l'accesso come amministratore</b><br>Per modificare la " +"configurazione di visualizzazione globale del sistema, fai clic sul pulsante " +"\"Modalità amministratore\" di seguito.<br>In caso contrario, puoi " +"modificare la configurazione del display di questa sessione di seguito." + +#: displayconfig.cpp:847 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Profili del colore" + +#: displayconfig.cpp:989 displayconfig.cpp:1144 displayconfig.cpp:1153 +#: displayconfig.cpp:1698 displayconfig.cpp:1803 displayconfig.cpp:1804 +msgid "<default>" +msgstr "<Predefinito>" + +#: displayconfig.cpp:999 +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "Non puoi eliminare il profilo predefinito!" + +#: displayconfig.cpp:999 displayconfig.cpp:1028 +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "L'operazione richiesta non è valida" + +#: displayconfig.cpp:1003 +msgid "" +"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " +"to delete this profile?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Stai tentando di eliminare il profilo di visualizzazione '% 1'</" +"b><br>Se fai clic su Sì, il profilo verrà rimosso definitivamente dal " +"disco<p>Vuoi eliminare questo profilo?</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1003 +msgid "Delete display profile?" +msgstr "Eliminare il profilo di visualizzazione?" + +#: displayconfig.cpp:1021 +msgid "" +"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Impossibile eliminare il profilo \"% 1\"!</b><p>Verifica di disporre " +"dell'autorizzazione per accedere al file di configurazione</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1021 +msgid "Deletion failed!" +msgstr "Eliminazione non riuscita!" + +#: displayconfig.cpp:1028 +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "Non puoi rinominare il profilo predefinito!" + +#: displayconfig.cpp:1036 displayconfig.cpp:1105 +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "Inserisci il nuovo nome del profilo di seguito:" + +#: displayconfig.cpp:1040 displayconfig.cpp:1109 +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Configurazione del profilo dello schermo" + +#: displayconfig.cpp:1048 displayconfig.cpp:1117 +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "Errore: esiste già un profilo con quel nome" + +#: displayconfig.cpp:1078 +msgid "" +"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Impossibile rinominare il profilo \"% 1\"!</b><p>Verifica di disporre " +"dell'autorizzazione per accedere al file di configurazione</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1078 +msgid "Renaming failed!" +msgstr "Rinominazione fallita!" + +#: displayconfig.cpp:1402 +msgid "pixels" +msgstr "punti" + +#: displayconfig.cpp:1663 +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "Attiva profilo in base alla selezione" + +#: displayconfig.cpp:1706 +msgid "Delete Rule" +msgstr "Elimina regola" + +#: displayconfig.cpp:1715 +msgid "Add New Rule" +msgstr "Aggiungi nuova regola" + +#: displayconfig.cpp:2053 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Monitoraggio e configurazione dello schermo</h1>Questo modulo consente " +"di configurare i monitor collegati al computer tramite TDE." + +#: displayconfigbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Impostazioni globali" + +#: displayconfigbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "Globale" + +#: displayconfigbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "&Enable global display control" +msgstr "Abilita il controllo &globale del display" + +#: displayconfigbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Automatically apply profile on startup" +msgstr "&Applica automaticamente il profilo all'avvio" + +#: displayconfigbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Display Profiles" +msgstr "Visualizza profili" + +#: displayconfigbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Currently editing:" +msgstr "Attualmente in modifica:" + +#: displayconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Crea nuovo" + +#: displayconfigbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: displayconfigbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +#: displayconfigbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "Regole hotplug" + +#: displayconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Risoluzione e disposizione" + +#: displayconfigbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Monitors" +msgstr "Monitor" + +#: displayconfigbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Trascina le icone dei monitor in modo che corrispondano alla disposizione " +"fisica dei tuoi monitor." + +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "Monitor:" + +#: displayconfigbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "&Screen resolution" +msgstr "Ri&soluzione dello schermo" + +#: displayconfigbase.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Less" +msgstr "Diminuisci" + +#: displayconfigbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "More" +msgstr "Incrementa" + +#: displayconfigbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "unset" +msgstr "Non settato" + +#: displayconfigbase.ui:329 +#, no-c-format +msgid "&Refresh rate" +msgstr "F&requenza di aggiornamento" + +#: displayconfigbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Trasformazioni dello schermo" + +#: displayconfigbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Rotate screen by:" +msgstr "Ruota lo schermo di:" + +#: displayconfigbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "&Inverti lo schermo orizzontalmente" + +#: displayconfigbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "Inverti lo schermo &verticalmente" + +#: displayconfigbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "&Usa questo dispositivo come monitor principale." + +#: displayconfigbase.ui:402 +#, no-c-format +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "&Estendi il mio desktop Trinity su questo monitor." + +#: displayconfigbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "&Cerca nuovamente i display" + +#: displayconfigbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "Carica profilo &esistente" + +#: displayconfigbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "&Test Settings" +msgstr "&Testa impostazioni" + +#: displayconfigbase.ui:442 +#, no-c-format +msgid "&Identify" +msgstr "&Identifica" + +#: displayconfigbase.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Luminosità e gamma" + +#: displayconfigbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: displayconfigbase.ui:509 +#, no-c-format +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Aiuto visivo per la calibrazione" + +#: displayconfigbase.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Target gamma:" +msgstr "Obiettivo della gamma:" + +#: displayconfigbase.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Controllo gamma hardware" + +#: displayconfigbase.ui:594 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: displayconfigbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: displayconfigbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: displayconfigbase.ui:693 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: displayconfigbase.ui:728 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Regola i cursori gamma per far sfumare il più possibile i quadrati sopra nei " +"loro sfondi." + +#: displayconfigbase.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Suggerimento: la maggior parte dei software per computer prevede una gamma " +"di 2.2.<br>Inoltre, qualsiasi impostazione ICC per la schermata selezionata " +"avrà la precedenza sui controlli gamma disponibili in questa scheda." + +#: displayconfigbase.ui:766 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Gestione energetica" + +#: displayconfigbase.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui:788 +#, no-c-format +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "Abilita le modalità di risparmio &energetico DPMS" + +#: displayconfigbase.ui:813 +#, no-c-format +msgid "Enable &standby after" +msgstr "Abilita &standby dopo" + +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "minutes." +msgstr "minuti." + +#: displayconfigbase.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "Abilita s&ospendi dopo" + +#: displayconfigbase.ui:867 +#, no-c-format +msgid "Enable &power down after" +msgstr "Abilita s&pegni dopo" |