summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 336a814277b..d4af6672a4c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "rizzi@kde.org"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Impossibile contattare il servizio smartcard di KDE.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Impossibile contattare il servizio smartcard di TDE.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "Motivi possibili"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) Il demone KDE \"kded\" non è in esecuzione. Puoi riavviarlo eseguendo il "
-"comando \"tdeinit\" e ricaricando poi il Centro di Controllo di KDE per vedere "
+"1) Il demone TDE \"kded\" non è in esecuzione. Puoi riavviarlo eseguendo il "
+"comando \"tdeinit\" e ricaricando poi il Centro di Controllo di TDE per vedere "
"se questo messaggio è andato via.\n"
"\n"
-"2) Sembra che tu non abbia il supporto smartcard nelle librerie di KDE. "
+"2) Sembra che tu non abbia il supporto smartcard nelle librerie di TDE. "
"Dovresti ricompilare il pacchetto tdelibs con le librerie libpcsclite "
"installate."
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Abilita il controllo &periodico automatico di eventi delle smartcard"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Nella maggior parte dei casi devi tenere questa opzione abilitata. Così "
-"permetti a KDE di accorgersi automaticamente dell'inserimento di schede e degli "
+"permetti a TDE di accorgersi automaticamente dell'inserimento di schede e degli "
"eventi hotplug del lettore"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Quando inserisci una smartcard, KDE può lanciare automaticamente lo strumento "
+"Quando inserisci una smartcard, TDE può lanciare automaticamente lo strumento "
"per la gestione di essa se nessuna applicazione cerca di usare la card."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Modulo di controllo delle smartcard di KDE"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Modulo di controllo delle smartcard di TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "Nessun modulo sta gestendo questa scheda"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1> Questo modulo permette di configurare KDE in modo da "
+"<h1>smartcard</h1> Questo modulo permette di configurare TDE in modo da "
"supportare le smartcard. Queste possono essere utilizzate per vari compiti come "
"salvare certificati SSL e autenticarsi nel sistema."