diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 165 |
1 files changed, 76 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 398a05e3c79..21e9f436d97 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:32+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " @@ -26,204 +38,179 @@ msgid "" "default." msgstr "" "<h1>Gestione sessione</h1>Qui puoi configurare il gestore delle sessioni. " -"Queste sono alcune opzioni: confermare o no l'uscita dalla sessione (logout), " -"se la sessione deve essere ripristinata al successivo accesso e se il computer " -"debba essere spento quando si esce." +"Queste sono alcune opzioni: confermare o no l'uscita dalla sessione " +"(logout), se la sessione deve essere ripristinata al successivo accesso e se " +"il computer debba essere spento quando si esce." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Gestione sessione" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 +#: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generale" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Conferma l'&uscita" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " -"momento dell'uscita." +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma " +"al momento dell'uscita." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 -#: rc.cpp:15 +#: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 -#: rc.cpp:18 +#: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " -"momento dell'uscita." +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma " +"al momento dell'uscita." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 -#: rc.cpp:24 +#: smserverconfigdlg.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " -"confirmation dialog box." +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +"logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " -"momento dell'uscita." +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma " +"al momento dell'uscita." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "O&ffri le opzioni di spegnimento" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " -"confirmation dialog box." +"Check this option if you want to see various options when displaying a " +"logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " -"momento dell'uscita." +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma " +"al momento dell'uscita." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 -#: rc.cpp:33 +#: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma al " -"momento dell'uscita." +"Marca questa opzione se vuoi che il gestore delle sessioni chieda conferma " +"al momento dell'uscita." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 +#: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "All'accesso" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:42 +#: smserverconfigdlg.ui:121 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" +"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on " +"exit and restore them when they next start up</li>\n" +"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved " +"at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " +"started applications will reappear when they next start up.</li>\n" +"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up " +"with an empty desktop on next start.</li>\n" "</ul>" msgstr "" "<ul>\n" -"<li><b> Ripristina la precedente sessione:</b> Salva tutte le applicazioni in " -"esecuzione all'uscita e le ripristina all'avvio successivo.</li>\n" -"<li><b>Ripristina la sessione salvata manualmente: </b> " -"Permette di salvare la sessione in un qualunque momento con la voce \"Salva " -"sessione\" del menu K. Questo significa che le applicazioni avviate al momento " -"del salvataggio saranno riavviate all'avvio successivo.</li>\n" -"<li><b>Inizia con una sessione vuota:</b> Non salva niente. Al prossimo avvio " -"il desktop sarĂ vuoto.</li>\n" +"<li><b> Ripristina la precedente sessione:</b> Salva tutte le applicazioni " +"in esecuzione all'uscita e le ripristina all'avvio successivo.</li>\n" +"<li><b>Ripristina la sessione salvata manualmente: </b> Permette di salvare " +"la sessione in un qualunque momento con la voce \"Salva sessione\" del menu " +"K. Questo significa che le applicazioni avviate al momento del salvataggio " +"saranno riavviate all'avvio successivo.</li>\n" +"<li><b>Inizia con una sessione vuota:</b> Non salva niente. Al prossimo " +"avvio il desktop sarĂ vuoto.</li>\n" "</ul>" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:49 +#: smserverconfigdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Ripristina la &precedente sessione" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 -#: rc.cpp:52 +#: smserverconfigdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Ripristina una sessione salvata manualmente" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 -#: rc.cpp:55 +#: smserverconfigdlg.ui:148 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Avvia una &sessione vuota" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 -#: rc.cpp:58 +#: smserverconfigdlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Opzione di spegnimento predefinita" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 -#: rc.cpp:61 +#: smserverconfigdlg.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through TDM." +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This " +"only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Qui puoi scegliere cosa deve succedere (come azione predefinita) quando si " "chiude la sessione. Questo ha senso solo se accedi tramite TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 -#: rc.cpp:64 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Termina la sessione corrente" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 -#: rc.cpp:67 +#: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Spegni il computer" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 -#: rc.cpp:70 +#: smserverconfigdlg.ui:188 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Riavvia il computer" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 -#: rc.cpp:73 +#: smserverconfigdlg.ui:198 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 -#: rc.cpp:76 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Applicazioni da escl&udere dalle sessioni:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 -#: rc.cpp:79 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " +"session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "Qui puoi immettere una lista di applicazioni, separate da virgole, che non " -"devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate quando " -"si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'." +"devono essere salvate nelle sessioni e che quindi non saranno riavviate " +"quando si ripristina una sessione. Ad esempio 'xterm,xconsole'." |