summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po60
1 files changed, 34 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po
index 430e0725964..a9045a8ade1 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "finex@finex.org"
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289
msgid "Save && C&onnect"
msgstr "Salva e c&onnetti"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
"l'indirizzo del server, una porta e il percorso della cartella da "
"utilizzare. Poi premi il pulsante <b>Salva e connetti</b>."
-#: knetattach.ui.h:161
+#: knetattach.ui.h:168
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server. Controlla le impostazioni e prova di "
"nuovo."
-#: knetattach.ui.h:284
+#: knetattach.ui.h:291
msgid "C&onnect"
msgstr "C&onnetti"
@@ -108,30 +108,35 @@ msgstr "Aggiungi cartella di rete"
#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Recent connection:"
-msgstr "Connessioni &recenti:"
-
-#: knetattach.ui:67
-#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "Cartella &web (webdav)"
-#: knetattach.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "&Secure shell (ssh)"
-msgstr "&Secure shell (ssh)"
-
-#: knetattach.ui:111
+#: knetattach.ui:70
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#: knetattach.ui:119
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Unità di rete &Microsoft® Windows®"
-#: knetattach.ui:146
+#: knetattach.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secure shell (via SFTP)"
+msgstr "&Secure shell (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secure shell (via FISH)"
+msgstr "&Secure shell (ssh)"
+
+#: knetattach.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "Connessioni &recenti:"
+
+#: knetattach.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -140,12 +145,12 @@ msgstr ""
"Seleziona il tipo di cartella che vuoi connettere e premi il pulsante "
"Successivo."
-#: knetattach.ui:176
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Informazioni sulla cartella di rete"
-#: knetattach.ui:187
+#: knetattach.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
@@ -154,37 +159,40 @@ msgstr ""
"Immetti un nome per questo <i>%1</i> e l'indirizzo del server, la porta e la "
"cartella da utilizzare e premi il pulsante Successivo."
-#: knetattach.ui:215
+#: knetattach.ui:226
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
-#: knetattach.ui:255
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Utente:"
-#: knetattach.ui:266
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Se&rver:"
-#: knetattach.ui:277
+#: knetattach.ui:288
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porta:"
-#: knetattach.ui:314
+#: knetattach.ui:325
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Cartella:"
-#: knetattach.ui:342
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Cr&ea un'icona per questa cartella remota"
-#: knetattach.ui:353
+#: knetattach.ui:364
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Utilizza cifratura"
+
+#~ msgid "&Secure shell (ssh)"
+#~ msgstr "&Secure shell (ssh)"