diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po | 142 |
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..34892e71f51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# translation of kstart.po to Italiano +# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003. +# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:12+0100\n" +"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n" +"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando da eseguire" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Una espressione regolare per identificare il titolo della finestra" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Una stringa che corrisponda alla class della finestra (proprietà WM_CLASS)\n" +"La classe della finestra può essere trovata eseguendo\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' e facendo clic su una finestra.\n" +"NOTA: Se non specifichi né il titolo della finestra né la classe,\n" +"sarà utilizzata la prima finestra che appare; omettere entrambe le \n" +"opzione è sconsigliato." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Desktop sul quale fare apparire la finestra" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Fa sì che la finestra appaia sul desktop che era attivo\n" +"al momento dell'avvio dell'applicazione" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Fa sì che la finestra appaia su tutti i desktop" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Iconifica la finestra" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Massimizza la finestra" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Mostra la finestra a tuttoschermo" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Il tipo di finestra: Normal, Desktop, Dock, Tool,\n" +"Menu, Dialog, TopMenu o Override" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Passa alla finestra anche se è stata avviata su\n" +"un altro desktop virtuale" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Prova a far rimanere la finestra sopra le altre finestre" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Prova a far rimanere la finestra sotto le altre finestre" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "La finestra non appare nella barra dei processi" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "La finestra non appare nel pager" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "La finestra viene mandata nel vassoio di sistema nel pannello" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Utilità per avviare le applicazioni con proprietà speciali della finestra\n" +"(ad es. iconificata, massimizzata, un certo desktop virtuale, una decorazione " +"speciale\n" +"e così via)." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Nessun comando specificato" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.cozzi@sns.it" |