summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po390
1 files changed, 195 insertions, 195 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
index 6c625d920bb..c31e875d7f4 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -16,32 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quarzo"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr ""
-"Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo"
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Quando questa opzione viene selezionata i bordi delle decorazioni delle "
-"finestre saranno disegnati utilizzando i colori della barra del titolo; in caso "
-"contrario saranno disegnati con il colore normale dei bordi."
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Portatile"
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra sottile"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Decorazione delle finestre Quarts con una barra del titolo extra-sottile."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -79,174 +64,6 @@ msgstr ""
"Quando questa opzione è selezionata le decorazioni sono disegnate con sfumature "
"per gli schermi con molti colori."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistema moderno"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "Mostra &maniglia per il ridimensionamento della finestra"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Quando questa opzione è marcata, tutte le finestre verranno disegnate con una "
-"maniglia per il ridimensionamento nell'angolo inferiore destro. Questo rende le "
-"finestre più facili da ridimensionare specialmente se si usa un trackball o un "
-"altro sistema di puntamento tipico dei portatili."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Qui puoi cambiare la dimensione delle maniglie di ridimensionamento."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Installa un tema KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Percorso del file di configurazione del tema"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>TemaKWM</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Attaccata"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Massimizza"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Staccata"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Solo su un desktop"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Su tutti i desktop"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Srotola"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Arrotola"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Anteprima B II</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Se l'opzione è attivata, i bordi della finestra saranno disegnati con i colori "
-"della barra del titolo, altrimenti verranno usati i colori normali dei bordi."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Disegna la linguetta di &ridimensionamento"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Se l'opzione è attivata, verrà disegnata una \"linguetta di ridimensionamento\" "
-"nell'angolo in basso a destra delle finestre, altrimenti non sarà mostrata "
-"nessuna linguetta."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Impostazione azioni"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Doppio clic sul pulsante del menu:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Non far nulla"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimizza la finestra"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Arrotola la finestra"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"È possibile associare un'azione al doppio clic sul pulsante del menu. Lascia "
-"l'impostazione a \"Nessuna azione\" se hai dei dubbi."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -384,6 +201,189 @@ msgstr ""
"sotto alle finestre. Quando questa opzione non è attivata sarà disegnato solo "
"un minuscolo bordo al suo posto."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Solo su un desktop"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Su tutti i desktop"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizza"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Massimizza"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Srotola"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Arrotola"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Anteprima B II</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr ""
+"Disegna le cornici delle finestre usando i colori della barra del &titolo"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Se l'opzione è attivata, i bordi della finestra saranno disegnati con i colori "
+"della barra del titolo, altrimenti verranno usati i colori normali dei bordi."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Disegna la linguetta di &ridimensionamento"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Se l'opzione è attivata, verrà disegnata una \"linguetta di ridimensionamento\" "
+"nell'angolo in basso a destra delle finestre, altrimenti non sarà mostrata "
+"nessuna linguetta."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Impostazione azioni"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Doppio clic sul pulsante del menu:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Non far nulla"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizza la finestra"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Arrotola la finestra"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi la finestra"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"È possibile associare un'azione al doppio clic sul pulsante del menu. Lascia "
+"l'impostazione a \"Nessuna azione\" se hai dei dubbi."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Quando questa opzione viene selezionata i bordi delle decorazioni delle "
+"finestre saranno disegnati utilizzando i colori della barra del titolo; in caso "
+"contrario saranno disegnati con il colore normale dei bordi."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extra sottile"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr ""
+"Decorazione delle finestre Quarts con una barra del titolo extra-sottile."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quarzo"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Installa un tema KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Percorso del file di configurazione del tema"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>TemaKWM</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Attaccata"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Staccata"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Sistema moderno"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "Mostra &maniglia per il ridimensionamento della finestra"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Quando questa opzione è marcata, tutte le finestre verranno disegnate con una "
+"maniglia per il ridimensionamento nell'angolo inferiore destro. Questo rende le "
+"finestre più facili da ridimensionare specialmente se si usa un trackball o un "
+"altro sistema di puntamento tipico dei portatili."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Qui puoi cambiare la dimensione delle maniglie di ridimensionamento."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima Keramik</b></center>"
@@ -396,9 +396,9 @@ msgstr "Mantieni al di sopra delle altre"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Mantieni al di sotto delle altre"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portatile"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"