summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po100
1 files changed, 62 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 131915e41bc..74aa2c6feff 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -31,28 +31,23 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org"
-#: componentchooser.cpp:165
+#: componentchooser.cpp:166
msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Seleziona il programma di posta elettronica che preferisci:"
-#: componentchooser.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Select preferred file manager application:"
-msgstr "Seleziona il programma di emulazione terminale che preferisci:"
-
-#: componentchooser.cpp:342
+#: componentchooser.cpp:309
msgid "Select preferred terminal application:"
msgstr "Seleziona il programma di emulazione terminale che preferisci:"
-#: componentchooser.cpp:437
+#: componentchooser.cpp:404
msgid "Select preferred Web browser application:"
msgstr "Seleziona il browser web che preferisci:"
-#: componentchooser.cpp:462
+#: componentchooser.cpp:429
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: componentchooser.cpp:477
+#: componentchooser.cpp:444
msgid ""
"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save "
"that change now?</qt>"
@@ -60,11 +55,11 @@ msgstr ""
"<qt> Hai cambiato il componente predefinito, vuoi salvare le modifiche "
"adesso?</qt>"
-#: componentchooser.cpp:481
+#: componentchooser.cpp:448
msgid "No description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
-#: componentchooser.cpp:492 componentchooser.cpp:497
+#: componentchooser.cpp:459 componentchooser.cpp:464
msgid ""
"Choose from the list below which component should be used by default for the "
"%1 service."
@@ -100,7 +95,7 @@ msgid "in the following browser:"
msgstr "nel seguente browser:"
#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
-#: filemanagerconfig_ui.ui:149 terminalemulatorconfig_ui.ui:149
+#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -242,34 +237,23 @@ msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr ""
"Scegli questa opzione se vuoi usare un qualunque altro programma di posta."
-#: filemanagerconfig_ui.ui:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a different &file manager program:"
-msgstr "Utilizza un programma di &emulazione terminale differente:"
-
-#: filemanagerconfig_ui.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use Konqueror as file manager application"
-msgstr "&Utilizza Konsole come programma di emulazione terminale"
-
-#: filemanagerconfig_ui.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#: filemanagerconfig_ui.ui:36
+#, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to select your favorite file manager client. Please note "
-"that the file you select has to have the executable attribute set in order "
-"to be accepted.<br> "
+"The default file manager can be selected by changing the preferred "
+"application for mime type inode/directory in the File Associations control "
+"module"
+msgstr ""
+
+#: filemanagerconfig_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Open File Associations module"
msgstr ""
-"Premi questo pulsante per selezionare il tuo programma di emulazione "
-"terminale preferito. Nota che il file che selezioni deve avere l'attributo "
-"di eseguibile impostato per essere accettato.<br> Nota anche che alcuni "
-"programmi che utilizzano l'emulatore di terminale non funzionano se aggiungi "
-"argomenti della linea di comando (Esempio: konsole -ls)."
-#: filemanagerconfig_ui.ui:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click here to browse for a file manager program."
+#: filemanagerconfig_ui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Click here to open the File Association control module."
msgstr ""
-"Fa clic per sfogliare e cercare un programma di emulazione di terminale."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format
@@ -300,3 +284,43 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse for terminal program."
msgstr ""
"Fa clic per sfogliare e cercare un programma di emulazione di terminale."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select preferred terminal application:"
+#~ msgid "Select preferred file manager application:"
+#~ msgstr "Seleziona il programma di emulazione terminale che preferisci:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use a different &terminal program:"
+#~ msgid "Use a different &file manager program:"
+#~ msgstr "Utilizza un programma di &emulazione terminale differente:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Use Konsole as terminal application"
+#~ msgid "&Use Konqueror as file manager application"
+#~ msgstr "&Utilizza Konsole come programma di emulazione terminale"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Press this button to select your favorite terminal client. Please note "
+#~| "that the file you select has to have the executable attribute set in "
+#~| "order to be accepted.<br> Also note that some programs that utilize "
+#~| "Terminal Emulator will not work if you add command line arguments "
+#~| "(Example: konsole -ls)."
+#~ msgid ""
+#~ "Press this button to select your favorite file manager client. Please "
+#~ "note that the file you select has to have the executable attribute set in "
+#~ "order to be accepted.<br> "
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi questo pulsante per selezionare il tuo programma di emulazione "
+#~ "terminale preferito. Nota che il file che selezioni deve avere "
+#~ "l'attributo di eseguibile impostato per essere accettato.<br> Nota anche "
+#~ "che alcuni programmi che utilizzano l'emulatore di terminale non "
+#~ "funzionano se aggiungi argomenti della linea di comando (Esempio: konsole "
+#~ "-ls)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click here to browse for terminal program."
+#~ msgid "Click here to browse for a file manager program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fa clic per sfogliare e cercare un programma di emulazione di terminale."