diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 106 |
1 files changed, 56 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 1898ac72e44..46557fce310 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:31+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Rizzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "%1 (non disponibile)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi semplicemente " -"<i>trascinare</i> gli elementi tra la lista di quelli disponibili e l'anteprima " -"della barra del titolo. Similmente trascina gli elementi nella barra del titolo " -"per riposizionarli." +"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi " +"semplicemente <i>trascinare</i> gli elementi tra la lista di quelli " +"disponibili e l'anteprima della barra del titolo. Similmente trascina gli " +"elementi nella barra del titolo per riposizionarli." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Mantieni sotto le altre" msgid "Keep Above Others" msgstr "Mantieni sopra le altre" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" @@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Massimizza" msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Su tutti i desktop" @@ -125,7 +133,8 @@ msgstr "Dimensione del b&ordo:" #: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" -"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della decorazione." +"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della " +"decorazione." #: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" @@ -145,13 +154,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Utilizza &posizioni personalizzate nella barra del titolo" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta " -"\"Pulsanti\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli " -"stili." +"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta \"Pulsanti" +"\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli stili." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -163,8 +172,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -173,8 +182,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -234,9 +243,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -245,8 +254,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -336,28 +345,25 @@ msgstr "Sovradimensionato" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1> Decorazione del Window Manager</h1>" -"<p> Questo modulo ti permette di scegliere la decorazione dei bordi delle " -"finestre, le posizioni dei pulsanti della barra del titolo e altre opzioni " -"delle decorazioni. </p>Per scegliere un tema per la decorazione delle finestre " -"devi fare clic sul nome e poi premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi " -"applicare la scelta fatta puoi premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le " -"modifiche." -"<p>Puoi configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono " -"opzioni diverse specifiche dei singoli temi.</p> " -"<p>In \"Opzioni generali (se disponibili)\" puoi attivare la linguetta " -"\"Pulsanti\" marcando la casella \"Utilizza posizioni dei pulsanti " -"personalizzate\". Nella linguetta \"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei " -"pulsanti a tuo piacimento.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1> Decorazione del Window Manager</h1><p> Questo modulo ti permette di " +"scegliere la decorazione dei bordi delle finestre, le posizioni dei pulsanti " +"della barra del titolo e altre opzioni delle decorazioni. </p>Per scegliere " +"un tema per la decorazione delle finestre devi fare clic sul nome e poi " +"premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi applicare la scelta fatta puoi " +"premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le modifiche.<p>Puoi " +"configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono opzioni " +"diverse specifiche dei singoli temi.</p> <p>In \"Opzioni generali (se " +"disponibili)\" puoi attivare la linguetta \"Pulsanti\" marcando la casella " +"\"Utilizza posizioni dei pulsanti personalizzate\". Nella linguetta " +"\"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei pulsanti a tuo piacimento.</p>" |