summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po25
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po24
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po49
3 files changed, 48 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po
index f8703e9e50b..54432ba2ecd 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# translation of kcminput.po to
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 04:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/it/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -329,7 +329,6 @@ msgstr ""
"doppio click:"
#: mouse.cpp:248
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
@@ -340,14 +339,14 @@ msgid ""
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
-"L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic è inferiore o "
-"uguale all'intervallo configurato. Quando si modifica l'intervallo, "
-"assicurarsi di selezionare il pulsante Applica prima del test. Ad esempio, "
-"l'immagine non cambierà quando si configura un intervallo di doppio clic di "
-"700 millisecondi e il tempo tra due clic successivi sull'immagine è di 800 "
-"millisecondi, ma l'immagine cambierà quando il tempo tra i clic è di 600 "
-"millisecondi. L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che non "
-"sia troppo veloce o troppo lento."
+"<p>L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic sarà "
+"inferiore o uguale all'intervallo configurato. Ad esempio, se si configura "
+"un intervallo di doppio clic di 700 millisecondi, l'immagine non cambierà "
+"quando il tempo tra due clic successivi sull'immagine è di 800 millisecondi, "
+"ma l'immagine cambierà quando il tempo tra due clic è di 600 millisecondi. "
+"L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che ritieni non sia "
+"troppo veloce o lento.</p> <p>Quando si modifica l'intervallo non è "
+"necessario premere il pulsante <i>Applica</i> prima del test.</p>"
#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 195c3b31964..d273d3fcf6c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2006.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 03:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsmserver/it/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -71,23 +71,22 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Fadeaway screen during &logout"
-msgstr ""
+msgstr "Schermata in dissolvenza durante il &logout"
#: smserverconfigdlg.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza quando viene "
-"visualizzata la finestra di dialogo di conferma del logout."
+"Seleziona questa opzione se vuoi che lo schermo venga sbiadito quando viene "
+"visualizzata una finestra di dialogo di conferma della disconnessione."
#: smserverconfigdlg.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr ""
-"Mostra dissol&venza di fantasia per la finestra di dialogo di conferma del "
-"logout"
+"Usa un effetto dissol&venza per la finestra di dialogo di conferma del logout"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
@@ -96,6 +95,9 @@ msgid ""
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione se desideri abilitare un effetto grafico aggiuntivo "
+"di dissolvenza durante il processo di disconnessione. Vale a dire la "
+"dissolvenza sarà animata in modo fluido e semitrasparente."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 6708d46970e..96ddd779bfe 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/it/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -31,38 +31,37 @@ msgid ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: tdeio_sftp.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
-msgstr "Password o username sbagliati"
+msgstr "Frase segreta errata o non valida."
#: tdeio_sftp.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
-msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
+msgstr ""
+"Per favore immetti la frase segreta per la prossima chiave pubblica:\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
-msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
+msgstr "Per favore immetti la frase segreta per la tua chiave pubblica."
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Accesso SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Please enter your password."
-msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
+msgstr "Per favore immetti la tua password."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
-msgstr ""
+msgstr "Accesso non riuscito: password o nome utente errati."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la risposta per la richiesta successiva:"
#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Errore SSH: \"%1\" (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@@ -176,40 +175,38 @@ msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: tdeio_sftp.cpp:1172
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
-"autenticazione!"
+"Autenticazione fallita.\n"
+"Il server non ha inviato alcun metodo di autenticazione!"
#: tdeio_sftp.cpp:1176
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
-"autenticazione!"
+"Autenticazione fallita.\n"
+"Il server ha inviato solo metodi di autenticazione non supportati (%1)!"
#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Il server risponde lentamente o si è bloccato inaspettatamente."
#: tdeio_sftp.cpp:1230
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed unexpectedly"
-msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
+msgstr "Autenticazione non riuscita in modo imprevisto"
#: tdeio_sftp.cpp:1244
-#, fuzzy
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
-msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
+msgstr "Autenticazione negata (metodi tentati: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
+"Nota: il server dichiara anche alcuni metodi di autenticazione non "
+"supportati (%1)"
#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""