diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po | 178 |
1 files changed, 82 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po index 4009ae35a4a..2cef91068ec 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:02+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pino Toscano" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "&Accetta" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -84,13 +84,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -107,13 +107,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -139,10 +139,11 @@ msgstr "&Sfoglia la mappa" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"In questa sezione fai clic cl tasto sinistro del mouse su qualsiasi parte della " -"mappa per apprendere di più sulle divisioni" +"In questa sezione fai clic cl tasto sinistro del mouse su qualsiasi parte " +"della mappa per apprendere di più sulle divisioni" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Fai &clic sulla divisione nella mappa..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"In questa sfida ti viene proposto il nome di una divisione a sinistra, sotto i " -"menu, e devi trovarla sulla mappa e farci clic" +"In questa sfida ti viene proposto il nome di una divisione a sinistra, sotto " +"i menu, e devi trovarla sulla mappa e farci clic" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -196,6 +197,10 @@ msgstr "" msgid "&Open Map..." msgstr "&Apri mappa..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Dimensione &originale" @@ -228,16 +233,16 @@ msgstr "Quante domande vuoi? (da 1 a %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -250,9 +255,9 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Mappe, bandiere, traduzioni, ecc. sono accurate come i rispettivi autori sono " -"riusciti ad ottenerle, ma KGeography non dovrebbe essere preso come fonte " -"autorevole." +"Mappe, bandiere, traduzioni, ecc. sono accurate come i rispettivi autori " +"sono riusciti ad ottenerle, ma KGeography non dovrebbe essere preso come " +"fonte autorevole." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -304,14 +309,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -372,10 +377,11 @@ msgstr "C'è una divisione senza nome" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" -"C'è già o una divisione chiamata %1 o una divisione con lo stesso colore di %2" +"C'è già o una divisione chiamata %1 o una divisione con lo stesso colore di " +"%2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" @@ -416,8 +422,7 @@ msgstr "Africa" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Africa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2466,8 +2471,7 @@ msgstr "Asia" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br> <b>Asia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4300,8 +4304,7 @@ msgstr "Austria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Austria</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4610,8 +4613,7 @@ msgstr "Brasile" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Brasile</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5686,8 +5688,7 @@ msgstr "Canada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Canada</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6218,8 +6219,7 @@ msgstr "Cina" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Cina</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7344,8 +7344,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Europa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8947,8 +8946,7 @@ msgstr "Francia" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Francia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12134,8 +12132,7 @@ msgstr "Germania" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Germania</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12765,8 +12762,7 @@ msgstr "Italia" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Italia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13570,8 +13566,7 @@ msgstr "Italia per province" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Italia per province</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16400,8 +16395,7 @@ msgstr "America del nord e centrale" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>America del nord e centrale</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17196,8 +17190,7 @@ msgstr "Paesi Bassi" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Paesi Bassi</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17611,8 +17604,7 @@ msgstr "Norvegia" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Norvegia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18246,8 +18238,7 @@ msgstr "Polonia" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Polonia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18781,8 +18772,7 @@ msgstr "Sud America" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Sud America</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19325,8 +19315,7 @@ msgstr "Spagna" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Spagna</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19900,8 +19889,7 @@ msgstr "Stati Uniti d'America" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Stati Uniti d'America</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21647,8 +21635,7 @@ msgstr "Mondo" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Mappa corrente:<br><b>Mondo</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28534,8 +28521,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk è la capitale di..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "L'ultima mappa aperta" |