diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po | 1029 |
1 files changed, 515 insertions, 514 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po index 359e0440a80..745494f9a3b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,214 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:58+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Il file non esiste." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file." - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare il file" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatico" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare la funzione %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più grande " -"dell'intervallo" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossibile trovare la funzione" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Regolatore %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Regolatore n. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione " -"connessa a questo regolatore." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Cambia valore minimo" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Cambia valore massimo" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Cambia valore minimo" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Cambia valore massimo" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opzioni di KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Stampa tabella intestazione" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Sfondo trasparente" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Errore di sintassi" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Parentesi mancanti" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Nome funzione sconosciuto" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Variabile di funzione vuota" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Troppe funzioni" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Overflow della memoria dei token" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Overflow dello stack" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Nome funzione non disponibile." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Funzione ricorsiva non permessa." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funzione vuota" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Impossibile trovare la funzione." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "La costante esiste già." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -226,41 +28,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tutti i file" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interfaccia grafica" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Errore nell'estensione." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Miglioramenti vari" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Icona SVG" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Scegli in quale istanza di KmPlot\n" +"vuoi copiare la funzione:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -282,6 +84,15 @@ msgstr "Il valore %1 esiste già." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|File di testo semplice" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Il file non esiste." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file." + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -465,11 +276,23 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Scegli una funzione" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più grande " +"dell'intervallo" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" "Inserisci un valore minimo e uno massimo dell'intervallo compresi tra %1 e %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la funzione" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Devi scegliere un parametro per quella funzione" @@ -526,18 +349,6 @@ msgstr "Scegli parametro" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Scegli un parametro da usare:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tutti i file" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nuovo grafico di funzione" @@ -556,6 +367,272 @@ msgstr "Nuovo grafico parametrico" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nuovo grafico polare" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coord." + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Modifica sistema di coordinate" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Costanti" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configura KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Esp&orta..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Nessuno zoom" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &rettangolare" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avanti" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &indietro" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Punto ¢rale" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funzioni &matematiche predefinite" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Colori..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sistema di &coordinate..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Scala..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Tipo di carattere..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema di coordinate I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema di coordinate II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema di coordinate III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nuovo grafico parametrico..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nuovo grafico polare..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifica grafici..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Calcola valore y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Cerca valore minimo..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Cerca valore massimo..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcola integrale" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Modifica veloce" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n" +"Per esempio: f(x)=x^2\n" +"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostra regolatore 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostra regolatore 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostra regolatore 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostra regolatore 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Nascondi" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Muovi" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Il grafico è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi " +"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salva nel nuovo formato" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tutti i file" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossibile salvare il file" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossibile salvare l'URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Stampa grafico" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Modifica colori" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifica la scala" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifica i tipi di carattere" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo " +"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'oggetto." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Scegli nome" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Scegli un nome per la costante:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -828,12 +905,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Nascondi" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2525,6 +2596,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatico" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3088,6 +3166,60 @@ msgstr "Passo dello zoom indietro" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Regolatore %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Regolatore n. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione " +"connessa a questo regolatore." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Cambia valore minimo" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Cambia valore massimo" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Cambia valore minimo" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Cambia valore massimo" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare il file" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare la funzione %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente." @@ -3128,314 +3260,183 @@ msgstr "radice" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errore nell'estensione." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Scegli in quale istanza di KmPlot\n" -"vuoi copiare la funzione:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Scegli nome" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Scegli un nome per la costante:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Costanti" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configura KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Esp&orta..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Nessuno zoom" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &rettangolare" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &avanti" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &indietro" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Punto ¢rale" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funzioni &matematiche predefinite" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Colori..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sistema di &coordinate..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Scala..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Tipo di carattere..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema di coordinate I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "La costante esiste già." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema di coordinate II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema di coordinate III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivate" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Regolatore n. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nuovo grafico parametrico..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Puoi solo definire le funzioni di grafici in questa finestra di dialogo" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nuovo grafico polare..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Inserisci un valore x valido" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifica grafici..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Inserisci un valore y valido" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Calcola valore y..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di " +"integrali" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Cerca valore minimo..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opzioni di KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Cerca valore massimo..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Stampa tabella intestazione" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcola integrale" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Sfondo trasparente" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Modifica veloce" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n" -"Per esempio: f(x)=x^2\n" -"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostra regolatore 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostra regolatore 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostra regolatore 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostra regolatore 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Muovi" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Errore di sintassi" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Il grafico è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Parentesi mancanti" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi " -"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salva nel nuovo formato" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Nome funzione sconosciuto" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tutti i file" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossibile salvare il file" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Variabile di funzione vuota" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossibile salvare l'URL." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Stampa grafico" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Modifica colori" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Troppe funzioni" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Overflow della memoria dei token" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifica la scala" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Overflow dello stack" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifica i tipi di carattere" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Nome funzione non disponibile." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo " -"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Funzione ricorsiva non permessa." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funzione vuota" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coord." +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Modifica sistema di coordinate" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la funzione." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivate" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Regolatore n. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Puoi solo definire le funzioni di grafici in questa finestra di dialogo" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Inserisci un valore x valido" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Inserisci un valore y valido" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interfaccia grafica" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di " -"integrali" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Miglioramenti vari" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Icona SVG" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME" |