summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po130
1 files changed, 68 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po
index 8fac0193a80..e147d659479 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/it/>\n"
@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
#: opscatalog.cpp:38
msgid "Index Catalog (IC)"
-msgstr "Index Catalog (IC)"
+msgstr "Catalogo di Indice (IC)"
#: opscatalog.cpp:41
msgid "New General Catalog (NGC)"
-msgstr "New General Catalog (NGC)"
+msgstr "Nuovo Catalogo di Indice (NGC)"
#: opscatalog.cpp:44
msgid "Messier Catalog (images)"
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "Alameda"
msgid ""
"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
"Alamo"
-msgstr "Alamo"
+msgstr "Arizona"
#: data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:225
#: data/Cities.dat:322 data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:431
@@ -29117,24 +29117,28 @@ msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "Disegna oggetti extra profondi nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
+msgstr "Se marcato, gli oggetti extra saranno visualizzati nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
-msgstr "Visualizza contorno Via Lattea?"
+msgstr "Visualizza contorno della Via Lattea nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:414
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
+msgstr ""
+"Se marcato, il contorno della Via Lattea sarà visualizzato nella mappa "
+"celeste."
#: kstars.kcfg:418
#, no-c-format
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
msgstr ""
+"Riempire il contorno della Via Lattea? (falso significa utilizzare solo il "
+"contorno)"
#: kstars.kcfg:419
#, no-c-format
@@ -29142,158 +29146,160 @@ msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline."
msgstr ""
+"Attiva o disattiva se il contorno della Via Lattea è riempito. Quando questa "
+"opzione è falsa, la Via Lattea viene mostrata come contorno."
#: kstars.kcfg:423
#, no-c-format
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
-msgstr ""
+msgstr "Meta-opzione per tutti i pianeti nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:424
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
"drawn in the sky map."
msgstr ""
-"Premi qui per far sì che tutti i pianeti, il Sole e la Luna siano "
-"visualizzati nella mappa."
+"Meta-opzione per controllare se tutti i pianeti principali (e il Sole e la "
+"Luna) saranno disegnati nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:428
#, no-c-format
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna i pianeti come immagini nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:429
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map."
msgstr ""
-"Se marcato, i pianeti, il Sole e la Luna saranno visualizzati come immagini "
-"bitmap nella mappa celeste."
+"Se marcato, i pianeti principali (e il Sole e la Luna) saranno visualizzati "
+"come immagini nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:433
#, no-c-format
msgid "Label planet names in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i nomi dei pianeti nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:434
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map."
msgstr ""
-"Premi qui per far sì che tutti i pianeti, il Sole e la Luna siano "
-"visualizzati nella mappa."
+"Se marcato, i nomi dei pianeti principali (e del Sole e della Luna) saranno "
+"visualizzati nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:438
#, no-c-format
msgid "Draw Sun in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza il sole nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:439
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, il Sole sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, il Sole sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:443
#, no-c-format
msgid "Draw Moon in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la luna nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, la Luna sarà visualizzata nella mappa."
+msgstr "Se marcato, la Luna sarà visualizzata nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
-msgstr "Visualizza Mercurio?"
+msgstr "Visualizza Mercurio nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:449
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Mercurio sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Mercurio sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:453
#, no-c-format
msgid "Draw Venus in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza Venere nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Venere sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Venere sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:458
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Mars in the sky map?"
-msgstr "Visualizza i corpi maggiori come immagini?"
+msgstr "Visualizza Marte nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Marte sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Marte sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:463
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
-msgstr "Visualizza Giove?"
+msgstr "Visualizza Giove nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:464
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Giove sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Giove sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
-msgstr "Visualizza Saturno?"
+msgstr "Visualizza Saturno nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:469
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Saturno sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Saturno sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:473
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
-msgstr "Visualizza Urano?"
+msgstr "Visualizza Urano nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Urano sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Urano sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:478
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
-msgstr "Visualizza Nettuno?"
+msgstr "Visualizza Nettuno nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:479
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Nettuno sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Nettuno sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza Plutone nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:484
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, Plutone sarà visualizzato nella mappa."
+msgstr "Se marcato, Plutone sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:488
#, no-c-format
msgid "Draw stars in the sky map?"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza le stelle nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:489
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
-msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
+msgstr "Se marcato, le stelle saranno visualizzate nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:493
#, no-c-format
@@ -32205,7 +32211,7 @@ msgid "Altitude angle"
msgstr "Angolo altezza"
#: tools/argsetaltaz.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. "
"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "