diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..9f7ef2b25e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# translation of kspaceduel.po to Italiano +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:28+0200\n" +"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Celli,Francesco Bresciani" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "a.celli@caltanet.it,fbresciani@users.sourceforge.net" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Velocità del gioco:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Velocità di sparo:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Fabbisogno di energia:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Numero massimo:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Danneggiamento:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Tempo di vita:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Tempo di ricarica:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Carburante mine:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Tempo di innesco:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Accelerazione:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Velocità di rotazione:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Danneggiamento per urto:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Energia solare:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravità:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Posizione X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Velocità X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Velocità Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Tempo di comparsa:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Riserva di energia:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Livello schermo:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizza" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Proiettile" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mina" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Nave" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Sole" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Avvio" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Bonus" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "&Duello" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Impostazione del gioco" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Gioco spaziale di KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Caos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Manca l'energia" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " in pausa " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Premi %1 per iniziare" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "disporsi in circolo" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "Il giocatore Blu ha vinto il round" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "Il giocatore Rosso ha vinto il round" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Premi %1 per un nuovo round" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Integrità scafo" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Vince" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Integrità scafo" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Giocatore Rosso:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Giocatore Blu:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Tempo di aggiornamento:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Giocatore Rosso" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Il giocatore è un'I.A." + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Difficoltà:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Allievo" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Difficile" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Pazzesco" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Giocatore Blu" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Nuovo Round" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Giocatore 1 Ruota a sinistra" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Giocatore 1 Ruota a destra" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Giocatore 1 Accelera" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Giocatore 1 Spara" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Giocatore 1 Lancia mina" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Giocatore 2 Ruota a sinistra" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Giocatore 2 Ruota a destra" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Giocatore 2 Accelera" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Giocatore 2 Spara" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Giocatore 2 Lancia mina" + +#~ msgid "Key Setup" +#~ msgstr "Impostazione dei tasti" + +#~ msgid "Shot" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid "" +#~ "_: Verb\n" +#~ "Mine" +#~ msgstr "Minare" + +#~ msgid "" +#~ "There are multiple functions for a key.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ci sono più funzioni per un tasto.\n" +#~ "Continuo?" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Configurazione" + +#~ msgid "AI Setup" +#~ msgstr "Impostazione I.A." + +#~ msgid "Handicap Setup" +#~ msgstr "Impostazione handicap" + +#~ msgid "Graphics Setup" +#~ msgstr "Configurazione grafica" + +#~ msgid "New &Game" +#~ msgstr "Nuovo &Duello" + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Pausa" + +#~ msgid "Player &Keys..." +#~ msgstr "&Tasti dei Giocatori..." + +#~ msgid "&Handicap..." +#~ msgstr "&Handicap..." + +#~ msgid "Gra&phics..." +#~ msgstr "Gra&fica..." + +#~ msgid "&AI..." +#~ msgstr "I.&A. ..." |