diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po | 78 |
1 files changed, 51 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po index 359db1f1a66..b89ca6bc82c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 14:38+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Benvenuto in Kooka" @@ -39,11 +51,11 @@ msgstr "Tabelle di gamma personalizzate" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" -"<B>Modifica la tabella di gamma personalizzata</B><BR>" -"Questa tabella di gamma è passata all'hardware dello scanner." +"<B>Modifica la tabella di gamma personalizzata</B><BR>Questa tabella di " +"gamma è passata all'hardware dello scanner." #: gammadialog.cpp:67 msgid "Brightness" @@ -85,6 +97,10 @@ msgstr "Zoom del %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "Scalatura sconosciuta!" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "Scegli l'ingrandimento dell'immagine" @@ -185,6 +201,10 @@ msgstr "Annulla scansione" msgid "Start Scan" msgstr "Avvia scansione" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "Adatta alla &larghezza" @@ -340,12 +360,12 @@ msgstr "altezza %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"Il riconoscimento automatico delle immagini in anteprima dipende dal colore di " -"sfondo dell'anteprima (pensa all'anteprima di scansione senza alcun " +"Il riconoscimento automatico delle immagini in anteprima dipende dal colore " +"di sfondo dell'anteprima (pensa all'anteprima di scansione senza alcun " "documento).\n" "Per piacere, indica se lo sfondo dell'anteprima immagine è nero o bianco" @@ -357,6 +377,11 @@ msgstr "Riconoscimento automatico immagine" msgid "&Scanning" msgstr "&Scansione" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Opzioni di avvio" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "Opzioni di avvio" @@ -364,8 +389,8 @@ msgstr "Opzioni di avvio" #: scandialog.cpp:114 msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." msgstr "" -"Nota: la modifica di queste opzioni avrà effetto al prossimo avvio del plugin " -"di scansione." +"Nota: la modifica di queste opzioni avrà effetto al prossimo avvio del " +"plugin di scansione." #: scandialog.cpp:119 msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" @@ -422,24 +447,24 @@ msgstr "Modifica..." #: scanparams.cpp:500 msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "" -"Acquisisci l'anteprima in scala di grigi anche in modalità colore (più veloce)" +"Acquisisci l'anteprima in scala di grigi anche in modalità colore (più " +"veloce)" #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" -"<B>Problema: non è stato trovato nessuno scanner</B><P>" -"Sul tuo sistema non è installato SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>" -", che è necessario per il supporto di scansione di TDE.<P>" -"Per favore installa e configura correttamente SANE sul tuo sistema.<P>" -"Visita il sito di SANE all'indirizzo http://www.sane-project.org/sane per " -"trovare ulteriori informazioni riguardo all'installazione e configurazione di " -"SANE. " +"<B>Problema: non è stato trovato nessuno scanner</B><P>Sul tuo sistema non è " +"installato SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, che è necessario per il " +"supporto di scansione di TDE.<P>Per favore installa e configura " +"correttamente SANE sul tuo sistema.<P>Visita il sito di SANE all'indirizzo " +"http://www.sane-project.org/sane per trovare ulteriori informazioni riguardo " +"all'installazione e configurazione di SANE. " #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -491,9 +516,8 @@ msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr "" -"<b>Selezione sorgente</b> " -"<p>Nota che potrebbero essere visualizzate più sorgenti di quante ne esistano " -"in realtà" +"<b>Selezione sorgente</b> <p>Nota che potrebbero essere visualizzate più " +"sorgenti di quante ne esistano in realtà" #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |