summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
index 42a11a54c60..df4789f7b94 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1790,37 +1790,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è "
-#~ "un aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di "
-#~ "fonti forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di "
-#~ "contenuti, tra cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. "
-#~ "Invece di controllare manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi "
-#~ "fare in modo che Akregator lo faccia per te.</p> <p>Per ulteriori "
-#~ "informazioni sull'uso di Akregator, controlla il <a href=\"%3\">sito di "
-#~ "Akregator</a>. Se non vuoi più vedere questa pagina introduttiva, <a href="
-#~ "\"config:/disable_introduction\">fai clic qui</a>.</p><p>Speriamo che tu "
-#~ "trovi piacevole l'uso di Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Grazie,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp;&nbsp;Gli sviluppatori di Akregator</"
-#~ "p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina etichetta"
@@ -1857,3 +1826,34 @@ msgstr "Icona:"
#~ msgid "TDE Look"
#~ msgstr "TDE Look"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto ad Akregator %1</h2><p>Akregator è "
+#~ "un aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di "
+#~ "fonti forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di "
+#~ "contenuti, tra cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. "
+#~ "Invece di controllare manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi "
+#~ "fare in modo che Akregator lo faccia per te.</p> <p>Per ulteriori "
+#~ "informazioni sull'uso di Akregator, controlla il <a href=\"%3\">sito di "
+#~ "Akregator</a>. Se non vuoi più vedere questa pagina introduttiva, <a href="
+#~ "\"config:/disable_introduction\">fai clic qui</a>.</p><p>Speriamo che tu "
+#~ "trovi piacevole l'uso di Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Grazie,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp;&nbsp;Gli sviluppatori di Akregator</"
+#~ "p>\n"