summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po32
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po42
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po32
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po18
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po40
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po52
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
19 files changed, 175 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
index 9c8178b48a1..5a35969d7cc 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Un aggregatore di fonti per KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Un aggregatore di fonti per TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Il blog di Akregator"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Per browser esterno"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Usa il browser web predefinito di KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Usa il browser web predefinito di TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Usa la cache per l'HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Usa le impostazioni globali di KDE per la cache dell'HTML quando vengono "
+"Usa le impostazioni globali di TDE per la cache dell'HTML quando vengono "
"scaricate le fonti, in modo da evitare traffico non necessario. Disabilita solo "
"in caso di necessità."
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgstr "Mostra i pulsanti di chiusura al posto delle icone sulle linguette"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Usa il browser web di KDE quando apri in un browser esterno."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Usa il browser web di TDE quando apri in un browser esterno."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index e017f368481..6f0944af111 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -57,5 +57,5 @@ msgstr ""
"predefinito"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Ricerca della rubrica indirizzi di KDE in corso"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Ricerca della rubrica indirizzi di TDE in corso"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po
index d72b843ddf7..aa72f9b31ca 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1523,12 +1523,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "La rubrica di KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "La rubrica di TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, La squadra di KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, La squadra di TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
"La tua installazione manca del supporto LDAP, chiedi maggiori informazioni "
@@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr "Imposta come dati di contatto personali"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Imposta i dati personali"
-"<p>I dati di questo contatto verranno usati in molte altre applicazioni KDE, "
+"<p>I dati di questo contatto verranno usati in molte altre applicazioni TDE, "
"così non dovrai reimmettere i tuoi dati personali in ciascuna applicazione."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2358,8 +2358,8 @@ msgstr "Impostazioni caratteri"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Usa caratteri standard KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usa caratteri standard TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Rispetta il singolo clic di KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Rispetta il singolo clic di TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3263,10 +3263,10 @@ msgstr "&Colori"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Se i colori personalizzati sono definiti, puoi scegliere i colori per la vista "
-"qui sotto, altrimenti saranno usati i colori predefiniti di KDE."
+"qui sotto, altrimenti saranno usati i colori predefiniti di TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3295,12 +3295,12 @@ msgstr "Carattere &intestazione:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Se i caratteri personalizzati sono abilitati, puoi scegliere qui sotto i "
"caratteri per la vista. Altrimenti saranno usati i caratteri predefiniti di "
-"KDE, in grassetto per le intestazioni e in stile normale per i dati."
+"TDE, in grassetto per le intestazioni e in stile normale per i dati."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3823,20 +3823,20 @@ msgstr ""
"Chiedi al tuo distributore di aggiungere gnokii in fase di compilazione."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importa rubrica di KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importa rubrica di TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossibile aprire una rubrica indirizzi KDE 2<b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Impossibile aprire una rubrica indirizzi TDE 2<b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Sovrascrivo le voci precedentemente importate?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importa rubrica di KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importa rubrica di TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po
index 68146def7a4..cbeafa79fc4 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1396,10 +1396,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Non è configurato nessun indirizzo di posta elettronica.\n"
-"Impostalo nel centro di controllo di KDE o nella finestra di dialogo Preferenze "
+"Impostalo nel centro di controllo di TDE o nella finestra di dialogo Preferenze "
"di KAlarm."
#: kamail.cpp:141
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Messaggio avviso personale, programmatore di email e comandi per KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "Messaggio avviso personale, programmatore di email e comandi per TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Esegui continuamente nel &vassoio di sistema"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Spunta per eseguire KAlarm continuamente nel vassoio di sistema di KDE.\n"
+"Spunta per eseguire KAlarm continuamente nel vassoio di sistema di TDE.\n"
"\n"
"Note:\n"
"1. Con questa opzione selezionata, la chiusura dell'icona del vassoio esce da "
@@ -2130,14 +2130,14 @@ msgstr "Attiva il monitoraggio degli avvisi all'&avvio"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
"Attiva automaticamente il monitoraggio degli avvisi (avviando il demone degli "
-"avvisi %1) ogni volta che avvii KDE.\n"
+"avvisi %1) ogni volta che avvii TDE.\n"
"\n"
"Questa opzione dovrebbe essere sempre selezionata a meno che tu non voglia "
"smettere di usare KAlarm."
@@ -2261,12 +2261,12 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "A&vvia automaticamente all'accesso il vassoio di sistema"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Spunta per eseguire KAlarm ogni volta che avvii KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Spunta per eseguire KAlarm ogni volta che avvii TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
-msgstr "Seleziona per mostrare il vassoio di sistema ogni volta che avvii KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
+msgstr "Seleziona per mostrare il vassoio di sistema ogni volta che avvii TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "&Usa l'indirizzo del centro di controllo"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Seleziona per usare l'indirizzo di posta elettronica impostato nel centro di "
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Us&a gli indirizzi dal centro di controllo"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
"Seleziona per usare gli indirizzi di posta elettronica impostati nel centro di "
@@ -2407,10 +2407,10 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
"Non è impostato nessun indirizzo di posta elettronica nel centro di controllo "
-"di KDE. %1"
+"di TDE. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po
index cd4310d270e..413ceeb0179 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po
@@ -190,16 +190,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Rubrica del cellulare scritta."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Lettura rubrica di KDE..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Lettura rubrica di TDE..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Lettura rubrica di KDE completata."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Lettura rubrica di TDE completata."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Scrittura rubrica di KDE completata."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Scrittura rubrica di TDE completata."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "Rubriche sincronizzate."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "Rubrica indirizzi di KDE"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "Rubrica indirizzi di TDE"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "Rubrica indirizzi di KDE (modificata)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "Rubrica indirizzi di TDE (modificata)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "La rubrica di KDE contiene modifiche non salvate."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "La rubrica di TDE contiene modifiche non salvate."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po
index 4f19baa6d0e..cb0d38a911f 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/karm.po
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Strumento KDE per segnare il tempo"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Strumento TDE per segnare il tempo"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 9201d26cb58..bba6f35b861 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
+msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Rispetta il singolo clic di kde"
#: kabconfigwidget.cpp:69
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 3fb9aff79c2..6ac06b03120 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -25,5 +25,5 @@ msgid "note"
msgstr "note"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "Gestore dispositivi cellulari per KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Gestore dispositivi cellulari per TDE"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po
index 4f8c793adff..22101ca562f 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid ""
msgstr "nicola@nxnt.org"
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Mantieniti sincronizzato!"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "Lo strumento di sincronizzazione di KDE"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "Lo strumento di sincronizzazione di TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -759,12 +759,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "L'applicazione di sincronizzazione di KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "L'applicazione di sincronizzazione di TDE"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, La squadra di KDE PIM"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, La squadra di TDE PIM"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po
index d80d78c8387..1ade0dfe986 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
msgstr "ale.pas@tiscalinet.it"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "Gestore chiavi di KDE"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "Gestore chiavi di TDE"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
index 53e2f2cd3b1..0cd013d2782 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Programma di posta per KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Programma di posta per TDE"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgstr "Eliminazione automatica della vecchia posta dai server POP"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
msgstr ""
-"Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop KDE."
+"Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop TDE."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9228,7 +9228,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9237,7 +9237,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvenuto in KMail %1</h2>"
-"<p>KMail è un programma di posta elettronica per l'ambiente desktop KDE. È "
+"<p>KMail è un programma di posta elettronica per l'ambiente desktop TDE. È "
"progettato per essere completamente compatibile con gli standard internet MIME, "
"SMTP, POP3 e IMAP.</p>\n"
"<ul>"
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr ""
"informazioni sulle nuove versioni di KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Alcune delle nuove funzionalità di questa versione di KMail sono (rispetto a "
-"KMail %4, che fa parte di KDE %5):</p>\n"
+"KMail %4, che fa parte di TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12208,13 +12208,13 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Abilitando questa opzione è possibile conservare le voci delle applicazioni "
"Kontact (KOrganizer, KAddressBook, e KNotes.)</p>"
"<p>Se vuoi impostare questa opzione devi anche fare in modo che le applicazioni "
"utilizzino la risorsa IMAP; ciò può essere fatto nel Centro di Controllo di "
-"KDE.</p>"
+"TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po
index c56e71f71d2..77d947e806d 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"<p>Vuoi aggiungere un dispositivo ora?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Accesso ai dispositivi mobili per KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "Accesso ai dispositivi mobili per TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Memorizzata nota %1 su %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Gestione dispositivi mobili per KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Gestione dispositivi mobili per TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po
index 4298bf6799a..404b63fac9e 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knode.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Un lettore di newsgroup per KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Un lettore di newsgroup per TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Pronto"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "Lettore di newsgroup di KDE"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "Lettore di newsgroup di TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po
index 6b39511d8e1..85413740036 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/knotes.po
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Azioni delle note"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: note appiccicose per KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: note appiccicose per TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "Note di KDE"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "Note di TDE"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Autore originale di KNotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Conversione di KNotes a KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Conversione di KNotes a TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Interfaccia di rete"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Struttura integrazione risorse KDE avviata"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Struttura integrazione risorse TDE avviata"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
index c9438fe05f3..a30341b3c7d 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kontact.po
@@ -93,16 +93,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Strumento di KDE per la gestione delle informazioni personali"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Organizzati!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Strumento di KDE per la gestione delle informazioni personali"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Strumento di TDE per la gestione delle informazioni personali"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -723,10 +723,10 @@ msgstr "Informazioni KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - Software HotSync per KDE\n"
+"KPilot - Software HotSync per TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Sommario di Kontact delle date speciali"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di KDE PIM"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 La squadra di TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "Sommario KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Sommario TDE Kontact"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po
index e0d176be974..5f790139bc4 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2438,17 +2438,17 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Imposta l'identità corrispondente all'organizzatore di questa cosa da fare o "
"evento. Le identità possono essere impostate nella sezione \"Personale\" di "
"KOrganizer o nella sezione \"Sicurezza e Privacy\"->"
-"\"\"Password e account utente\" del centro di controllo di KDE. Le identità "
+"\"\"Password e account utente\" del centro di controllo di TDE. Le identità "
"sono anche estratte dalle impostazioni di KMail e della rubrica indirizzi. Se "
-"hai scelto di impostarla globalmente nel centro di controllo di KDE, ricordati "
+"hai scelto di impostarla globalmente nel centro di controllo di TDE, ricordati "
"di selezionare la casella \"Usa le impostazioni del centro di controllo\" nella "
"sezione \"Personale\" della configurazione di KOrganizer."
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3723,10 +3723,10 @@ msgstr "&Intervallo di salvataggio in minuti"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Imposta qui l'intervallo di salvataggio in minuti. Questa impostazione si "
-"applica solo ai calendari aperti manualmente, il calendario standard di KDE è "
+"applica solo ai calendari aperti manualmente, il calendario standard di TDE è "
"salvato automaticamente ad ogni modifica."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3873,12 +3873,12 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Scegli questa opzione per scegliere la risorsa per registrare i nuovi eventi, "
"cose da fare e voci di diario ogni volta che ne crei uno nuovo. Questa opzione "
"è raccomandata se intendi usare la funzione di cartelle condivise di un server "
-"Kolab o devi gestire diversi account usando Kontact come client Kolab di KDE. "
+"Kolab o devi gestire diversi account usando Kontact come client Kolab di TDE. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica dal Centro di controllo"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Spunta questa casella se vuoi usare le impostazioni globali di KDE che sono "
-"definite nel centro di controllo di KDE sotto la voce &quot;Password e account "
+"Spunta questa casella se vuoi usare le impostazioni globali di TDE che sono "
+"definite nel centro di controllo di TDE sotto la voce &quot;Password e account "
"utente&quot;. Non selezionare questa casella se vuoi specificare il tuo nome e "
"indirizzo email."
@@ -4425,13 +4425,13 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Spunta questa casella per abilitare la generazione automatica di messaggi di "
"posta elettronica quando crei o modifichi degli eventi (o cose da fare) che "
"coinvolgono altri partecipanti. Dovresti spuntare questa casella anche quando "
"desideri usare le funzioni groupware (per esempio configurando Kontact come "
-"client KDE Kolab)."
+"client TDE Kolab)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5617,8 +5617,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Un organizzatore personale per KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Un organizzatore personale per TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6551,15 +6551,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...che puoi selezionare se la settimana comincia di domenica o di lunedì nel "
-"centro di controllo di KDE? KOrganizer usa queste impostazioni. Cerca Regionali "
+"centro di controllo di TDE? KOrganizer usa queste impostazioni. Cerca Regionali "
"e Accesso facilitato->Lingua e Paese, poi seleziona la scheda Data e Ora.\n"
"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po
index c14da4fba72..be3f099f5cd 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/korn.po
@@ -284,8 +284,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Il controllore di posta di KDE"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "Il controllore di posta di TDE"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po
index bba07f7e7c9..41a95d07d25 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -543,8 +543,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informazioni sincronizzazione"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Versione di KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Versione di TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Applicazione con la quale sincronizzarsi"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM generale"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM generale"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "nessuno (solo copia di sicurezza)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr "Rubrica indirizzi &standard"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt> Seleziona questa opzione per sincronizzare con la rubrica indirizzi "
-"predefinita di KDE (ad esempio quella che puoi modificare su KAddressBook che "
+"predefinita di TDE (ad esempio quella che puoi modificare su KAddressBook che "
"usi in KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4286,12 +4286,12 @@ msgstr "&File vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleziona questa opzione per utilizzare un file specifico dell'agenda, "
-"invece di quella standard di KDE. Questo file deve essere in formato vCard "
+"invece di quella standard di TDE. Questo file deve essere in formato vCard "
"(.vcf). Inserisci il percorso di questo file nella finestra di modifica o "
"selezionalo dalla finestra di scelta file.</qt>"
@@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Salva i record &archiviati nella rubrica KDE "
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Salva i record &archiviati nella rubrica TDE "
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5518,11 +5518,11 @@ msgstr "Calendario &standard"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Seleziona questa opzione per sincronizzare con il calendario specificato "
-"nelle impostazioni KDE per il calendario</qt>"
+"nelle impostazioni TDE per il calendario</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5535,12 +5535,12 @@ msgstr "&File calendario:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleziona questa opzione per utilizzare un file calendario specifico, "
-"anziché quello standard di KDE. Questo file deve essere nel formato vCalendar "
+"anziché quello standard di TDE. Questo file deve essere nel formato vCalendar "
"oppure iCalendar. Inserisci l'indirizzo di questo file nella finestra di "
"modifica o selezionalo premendo il pulsante finestra di selezione.</qt>"
@@ -5559,8 +5559,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Salva i record &archiviati nel calendario KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Salva i record &archiviati nel calendario TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5766,14 +5766,14 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleziona questa casella per non permettere a KPilot di sincronizzare il "
"tuo palmare mentre il salvaschermo è attivo: questa è una misura di sicurezza "
"per bloccare la sincronizzazione da parte di <i>altri</i> "
"palmari con i tuoi dati. Questa opzione deve essere disattivata quando usi un "
"diverso gestore di finestre perché KPilot è in grado di riconoscere solamente "
-"il salvaschermo di KDE.</qt>"
+"il salvaschermo di TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5832,10 +5832,10 @@ msgstr "&Inizia KPilot al login"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleziona questa casella per avviare automaticamente il demone KPilot ogni "
-"volta che accedi a KDE.</qt>"
+"volta che accedi a TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5860,14 +5860,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Per finire, puoi configurare KPilot per alcune applicazioni PIM come Kontact "
-"(l'applicazione PIM integrata in KDE) o Evolution (l'applicazione PIM integrata "
+"(l'applicazione PIM integrata in TDE) o Evolution (l'applicazione PIM integrata "
"in GNOME).\n"
"Premi \"Finisci\" per impostare KPilot secondo le opzioni configurate con "
"questa procedura guidata."
@@ -5881,8 +5881,8 @@ msgstr "Imposta le impostazioni predefinite per la sincronizzazione"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgid ""
"magically do your bidding. </qt>"
msgstr ""
"<qt>Seleziona questa casella per caricare automaticamente il demone KPilot "
-"quando accedi a KDE fino a quando termini la tua sessione. Questo significa (in "
+"quando accedi a TDE fino a quando termini la tua sessione. Questo significa (in "
"teoria), che non dovresti fare nient'altro che collegare il tuo palmare e "
"premere \"sincronizza\", e KPilot apparirà e magicamente farà il suo "
"lavoro.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 695ad45bbb0..51562d8369e 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Cifra la comunicazione con il server"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Assistente groupware KDE"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Assistente groupware TDE"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente di configurazione groupware KDE-PIM"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente di configurazione groupware TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Seleziona il tipo di server a cui vuoi connettere KDE:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Seleziona il tipo di server a cui vuoi connettere TDE:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"