summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kfilereplace.po12
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po40
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po8
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po32
5 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
index 6d49e7465e5..8ef205fbc63 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Strumento non interattivo di ricerca e sostituzione."
#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Parte del modulo KDEWebDev."
+msgid "Part of the TDEWebDev module."
+msgstr "Parte del modulo TDEWebDev."
#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
@@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Searching files..."
#~ msgstr "Ricerca nei file..."
-#~ msgid "KFileReplace for KDE 3"
-#~ msgstr "KFileReplace per KDE 3"
+#~ msgid "KFileReplace for TDE 3"
+#~ msgstr "KFileReplace per TDE 3"
-#~ msgid "<p><b>KFileReplace</b> is an application which allows you to replace multiple strings in all files of a directory, with some powerful options. For example, you can search for the string \"www.old-site.com/info.html\" and replace it with \"www.new-site.org/\" in all \"*.html\" files of a directory. Then it is very useful when updating a link which has changed in all web pages of a website. But it can make win a lot of time in other situations. For example, when porting an application from KDE 1.x to KDE 2.x, you have a lot of functions names or files names to change, as \"kmsgbox.h\" with \"kmessagebox.h\".</p><p>There are very powerful options in the new version: the wildcards and the variables support.</p><p>The wildcards (* for an expression, and ? for a single character) can be used in the search and in the replace strings.</p><p>The variables can be the date, or the current filename, in the format you want.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>KFileReplace</b> è un'applicazione che ti permette di sostituire stringhe multiple in tutti i file di una cartella, con alcune potenti opzioni. Per esempio, puoi cercare la stringa \"www.vecchio-sito.com/info.html\" e sostituirla con \"www.nuovo-sito.org/\" in tutti i file \"*.html\" di una cartella. Questo può essere particolarmente utile quando aggiorni un collegamento che è cambiato in tutte le pagine di un sito Web. Ma può farti guadagnare molto tempo anche in altre situazioni. Per esempio, trasferendo un'applicazione da KDE 1.x a KDE 2.x, ci sono molti nomi di funzioni o file da cambiare, tipo \"kmsgbox.h\" con \"kmessagebox.h\".</p><p>Ci sono opzioni molto potenti in questa nuova versione: il supporto per i caratteri jolly e le variabili.</p> <p>I caratteri jolly (* per un'espressione, e ? per un singolo carattere) possono essere utilizzati nella ricerca e nella sostituzione di stringhe.</p><p>Le variabili possono essere la data, o il nome file corrente, nel formato che vuoi.</p>"
+#~ msgid "<p><b>KFileReplace</b> is an application which allows you to replace multiple strings in all files of a directory, with some powerful options. For example, you can search for the string \"www.old-site.com/info.html\" and replace it with \"www.new-site.org/\" in all \"*.html\" files of a directory. Then it is very useful when updating a link which has changed in all web pages of a website. But it can make win a lot of time in other situations. For example, when porting an application from TDE 1.x to TDE 2.x, you have a lot of functions names or files names to change, as \"kmsgbox.h\" with \"kmessagebox.h\".</p><p>There are very powerful options in the new version: the wildcards and the variables support.</p><p>The wildcards (* for an expression, and ? for a single character) can be used in the search and in the replace strings.</p><p>The variables can be the date, or the current filename, in the format you want.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>KFileReplace</b> è un'applicazione che ti permette di sostituire stringhe multiple in tutti i file di una cartella, con alcune potenti opzioni. Per esempio, puoi cercare la stringa \"www.vecchio-sito.com/info.html\" e sostituirla con \"www.nuovo-sito.org/\" in tutti i file \"*.html\" di una cartella. Questo può essere particolarmente utile quando aggiorni un collegamento che è cambiato in tutte le pagine di un sito Web. Ma può farti guadagnare molto tempo anche in altre situazioni. Per esempio, trasferendo un'applicazione da TDE 1.x a TDE 2.x, ci sono molti nomi di funzioni o file da cambiare, tipo \"kmsgbox.h\" con \"kmessagebox.h\".</p><p>Ci sono opzioni molto potenti in questa nuova versione: il supporto per i caratteri jolly e le variabili.</p> <p>I caratteri jolly (* per un'espressione, e ? per un singolo carattere) possono essere utilizzati nella ricerca e nella sostituzione di stringhe.</p><p>Le variabili possono essere la data, o il nome file corrente, nel formato che vuoi.</p>"
#~ msgid "<p><b>Everyone is welcome to contribute</b> to this project. You do not have to be a developer to do it. You can do many things:<br>- Write the SGML documentation in English;<br>- Translate the SGML documentation, or the program strings (in PO files);<br>- Write some C++ code to add new features;<br>- Send ideas about new features which would be useful;<br>- Send bug reports to the author;<br>- Draw new icons.<br></p> <p><b>Please, contact the author if you want to work to help this project</b>, then we will check the work is not already done, or being done. You also need to download the last version before writing anything: do not translate an old documentation version! You can look at the TODO file to have more details about things to do in the project.</p>"
#~ msgstr "<p><b>Chiunque è benvenuto ad aiutare</b> questo progetto. Non devi essere uno sviluppatore per farlo. Puoi fare molte cose: <br>- Scrivere la documentazione SGML in inglese;<br>- Tradurre documentazione SGML, o le stringhe del programma (nei file PO);<br>- Scrivere del codice C++ per aggiungere nuove funzioni;<br>- Inviare idee che potrebbero essere utili;<br>- Segnalare errori all'autore;<br>- Disegnare nuove icone.<br></p> <p><b>Per piacere, contatta l'autore se vuoi lavorare per aiutare questo progetto</b>, poi controlleremo che il lavoro non sia stato già fatto o in corso. Devi inoltre scaricare l'ultima versione prima di scrivere qualcosa: non tradurre una vecchia versione della documentazione! Puoi guardare al file TODO per avere molti dettagli su cosa c'è da fare nel progetto.</p>"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index cf7f86b8a4b..92d9c3a572e 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch"
msgid ""
"A Link Checker.\n"
"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
msgstr ""
"Un Verificatore di Collegamenti.\n"
"\n"
-"KLinkStatus appartiene al modulo tdewebdev di KDE."
+"KLinkStatus appartiene al modulo tdewebdev di TDE."
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po
index ef1a3d17140..822bf3e6ef1 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
#: part/kommander_part.cpp:30
msgid ""
"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a KDE KPart"
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre Kommander che esegue file "
-".kmdr dentro a un componente di KDE"
+".kmdr dentro a un componente di TDE"
#: part/kommander_part.cpp:54
msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "Componente Esecutore di Kommander"
#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Parte del modulo KDEWebDev."
+msgid "Part of the TDEWebDev module."
+msgstr "Parte del modulo TDEWebDev."
#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
msgid "Current maintainer"
@@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr "Funzioni"
#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
"Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base di "
-"Qt o KDE, probabilmente <i>%1</i>."
+"Qt o TDE, probabilmente <i>%1</i>."
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
@@ -5367,10 +5367,10 @@ msgstr "Scorre la tabella in modo da rendere visibile la cella indicata."
#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Seleziona le celle usando gli indirizzi delle celle in alto a sinistra e in "
-"basso a destra.<br /><b>Non è garantita la compatibilità con KDE 4</b>"
+"basso a destra.<br /><b>Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:59
msgid "Select the row with the zero based index."
@@ -5379,26 +5379,26 @@ msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero."
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero.<br /><b>"
-"Non è garantita la compatibilità con KDE 4</b>"
+"Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:61
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Imposta la colonna a sola lettura usando un indice che parte da zero.<br /><b>"
-"Non è garantita la compatibilità con KDE 4</b>"
+"Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
"Imposta la riga a sola lettura usando un indice che parte da zero.<br /><b>"
-"Non è garantita la compatibilità con KDE 4</b>"
+"Non è garantita la compatibilità con TDE 4</b>"
#: widgets/table.cpp:63
msgid "Returns the number of rows of the table"
@@ -5640,14 +5640,14 @@ msgstr "Plugin %{APPNAME} di Kommander."
#~ msgid "Displays information about Kommander"
#~ msgstr "Mostra informazioni su Kommander"
-#~ msgid "About KDE"
-#~ msgstr "Informazioni su KDE"
+#~ msgid "About TDE"
+#~ msgstr "Informazioni su TDE"
-#~ msgid "About &KDE"
-#~ msgstr "Informazioni su &KDE"
+#~ msgid "About &TDE"
+#~ msgstr "Informazioni su &TDE"
-#~ msgid "Displays information about KDE"
-#~ msgstr "Mostra informazioni su KDE"
+#~ msgid "Displays information about TDE"
+#~ msgstr "Mostra informazioni su TDE"
#~ msgid "About Qt"
#~ msgstr "Informazioni su Qt"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index c8c745ed586..00053fc3239 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Un'applicazione KPart KDE per xsldbg, un debugger XSLT"
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Un'applicazione KPart TDE per xsldbg, un debugger XSLT"
#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
msgid "XSL script to run"
@@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Variable name:"
msgstr "Nome della variabile:"
#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Un'applicazione per console di KDE per xsldbg, un debugger XSLT"
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Un'applicazione per console di TDE per xsldbg, un debugger XSLT"
#: xsldbgmain.cpp:57
msgid "Start a shell"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po
index a34a91ab8fe..6e27dd70f7f 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -6447,8 +6447,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Convalidatore di Quanta+ per KDE XML"
+msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgstr "Convalidatore di Quanta+ per TDE XML"
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
@@ -7304,11 +7304,11 @@ msgstr "Titolo tabella:"
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"TDE DocBook tools."
msgstr ""
"Inserisci qui il titolo della tabella. Il titolo della tabella apparirà anche "
"nel sommario, sotto a \"Lista delle tabelle\", se stai utilizzando gli "
-"strumenti DocBook di KDE."
+"strumenti DocBook di TDE."
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
#: rc.cpp:4218
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
"and entry in the table of contents.</li>\n"
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgstr ""
"Seleziona il tipo di tabella:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>informaltable:</b> il tipo di tabella più utilizzato nelle "
-"documentazioni di KDE. Una informaltable non contiene un titolo, né un "
+"documentazioni di TDE. Una informaltable non contiene un titolo, né un "
"intestazione o una voce nel sommario.</li>\n"
"<li><b>table:</b> un tipo di tabella completa e formale, che include un titolo, "
"intestazione e voce nel sommario.</li>\n"
@@ -8558,32 +8558,32 @@ msgstr "Strumenti XML"
#. i18n: file extrafiles line 1404
#: rc.cpp:4895
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Ammonizioni DocBook KDE"
+msgid "TDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Ammonizioni DocBook TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1462
#: rc.cpp:4898
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "Tabelle DocBook KDE"
+msgid "TDE DocBook Tables"
+msgstr "Tabelle DocBook TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1523
#: rc.cpp:4901
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "Immagini DocBook KDE"
+msgid "TDE DocBook Images"
+msgstr "Immagini DocBook TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1602
#: rc.cpp:4904
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "Liste DocBook KDE"
+msgid "TDE DocBook Lists"
+msgstr "Liste DocBook TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1627
#: rc.cpp:4907
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "Standard DocBook KDE"
+msgid "TDE DocBook Standard"
+msgstr "Standard DocBook TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1703
#: rc.cpp:4910