diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po | 77 |
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po index 34a464f4973..70288561ad3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "portafogli." #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 msgid "&Open" msgstr "&Apri" @@ -2152,40 +2152,35 @@ msgstr "" "tasto destro del mouse su una voce puoi aggiungere, modificare o rimuovere " "le scorciatoie.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Large Icons" msgstr "Icone &grandi" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Small Icons" msgstr "Icone &piccole" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +#: tdefile/kurlbar.cpp:742 msgid "&Edit Entry..." msgstr "&Modifica voce..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#: tdefile/kurlbar.cpp:746 msgid "&Add Entry..." msgstr "&Aggiungi voce..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +#: tdefile/kurlbar.cpp:750 msgid "&Remove Entry" msgstr "&Rimuovi voce" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +#: tdefile/kurlbar.cpp:782 msgid "Enter a description" msgstr "Immetti una descrizione" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#: tdefile/kurlbar.cpp:928 msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "Modifica le voci di Accesso rapido" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kurlbar.cpp:931 msgid "" "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " "entry.</b></br></qt>" @@ -2193,7 +2188,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Immetti una descrizione, un URL e un'icona per questa voce di Accesso " "rapido.</b></br></qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kurlbar.cpp:938 msgid "" "<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The " "description should consist of one or two words that will help you remember " @@ -2203,12 +2198,12 @@ msgstr "" "descrizione dovrebbe consistere in una o due parole che ti aiutino a " "ricordare a cosa si riferisca questa voce.</qt>" -#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Descrizione:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdefile/kurlbar.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " @@ -2221,11 +2216,11 @@ msgstr "" "kde/stable<p>Facendo clic sul pulsante accanto alla casella di immissione " "testo puoi navigare fino all'URL desiderato.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#: tdefile/kurlbar.cpp:952 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kurlbar.cpp:959 msgid "" "<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on " "the button to select a different icon.</qt>" @@ -2233,15 +2228,15 @@ msgstr "" "<qt>Questa è l'icona che apparirà nel pannello di Accesso rapido.<p>Fai clic " "sul pulsante per scegliere un'altra icona.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 msgid "Choose an &icon:" msgstr "Scegli un'&icona:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#: tdefile/kurlbar.cpp:977 msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "Mostra &solo quando usi questa applicazione (%1)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kurlbar.cpp:980 msgid "" "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " "current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will " @@ -2414,12 +2409,12 @@ msgid "Please select the file to open." msgstr "Seleziona il file da aprire." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 msgid "You can only select local files." msgstr "Puoi selezionare solo file locali." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "File remoti non accettati" @@ -2582,11 +2577,7 @@ msgstr "" msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 -msgid "search term" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" "The chosen filenames do not\n" "appear to be valid." @@ -2594,11 +2585,11 @@ msgstr "" "I nomi file scelti non\n" "sembrano validi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 msgid "Invalid Filenames" msgstr "Nomi file non validi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" "The requested filenames\n" "%1\n" @@ -2610,35 +2601,35 @@ msgstr "" "non sembrano validi;\n" "assicurati che ogni nome file sia racchiuso tra virgolette." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 msgid "Filename Error" msgstr "Errore di nome file" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 msgid "*|All Folders" msgstr "*|Tutte le cartelle" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Tutti i file" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file (%1)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 msgid "the extension <b>%1</b>" msgstr "l'estensione <b>%1</b>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 msgid "a suitable extension" msgstr "un'estensione appropriata" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with " "extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area " @@ -2664,7 +2655,7 @@ msgstr "" "file (il punto sarà automaticamente rimosso).</li></ol>Se non sei sicuro, " "lascia abilitata questa opzione per semplificare la gestione dei file." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " @@ -6530,6 +6521,10 @@ msgstr "" "queste estensioni e tipi MIME.</p>" #, fuzzy +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Desktop" + +#, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Segnalibro" |