summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po66
1 files changed, 41 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 1452df38050..980e4f4b757 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,14 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Inserisci comando..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"Non ti è permesso eseguire applicazioni esterne arbitrariamente. Se vuoi "
"poterlo fare, contatta il tuo amministratore di sistema."
@@ -38,6 +50,10 @@ msgstr "Restrizioni di accesso"
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Un processo è già in esecuzione."
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "Non è possibile uccidere il comando."
@@ -97,8 +113,8 @@ msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
+"<command>'"
msgstr ""
"Imposta la cartella di lavoro del comando. Il comando eseguito è \"cd <dir> "
"&& <comando>\""
@@ -108,8 +124,8 @@ msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
-"Marca questa casella se vuoi che vengano inseriti anche i messaggi di errore di "
-"<command>.\n"
+"Marca questa casella se vuoi che vengano inseriti anche i messaggi di errore "
+"di <command>.\n"
"Alcuni comandi, come ad esempio locate, stampano tutti i messaggi su STDERR"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
@@ -154,25 +170,20 @@ msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
+"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
+"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
+"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
+"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
+"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Decide la <em>cartella di lavoro</em> consigliata per il comando.</p>"
-"<p><strong>Cartella di lavoro dell'applicazione (predefinito):</strong> "
-"La cartella da cui hai avviato l'applicazione che invoca il plugin, di solito "
-"la tua cartella Home.</p>"
-"<p><strong>Cartella del documento:</strong> la cartella del documento. "
-"Utilizzata solo per i documenti locali."
-"<p><strong>Ultima cartella di lavoro usata:</strong> "
-"La cartella utilizzata l'ultima volta da questo plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decide la <em>cartella di lavoro</em> consigliata per il comando.</"
+"p><p><strong>Cartella di lavoro dell'applicazione (predefinito):</strong> La "
+"cartella da cui hai avviato l'applicazione che invoca il plugin, di solito "
+"la tua cartella Home.</p><p><strong>Cartella del documento:</strong> la "
+"cartella del documento. Utilizzata solo per i documenti locali."
+"<p><strong>Ultima cartella di lavoro usata:</strong> La cartella utilizzata "
+"l'ultima volta da questo plugin.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
@@ -181,3 +192,8 @@ msgstr "Configura il plugin per l'esecuzione di un comando"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Attendere prego..."
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""