summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po121
1 files changed, 62 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po
index a9762e115ff..2d65b0c28dc 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Benvenuto nel Centro di controllo Trinity, il posto centrale per configurare "
-"l'ambiente desktop. Seleziona una voce nell'indice a sinistra per caricare un "
-"modulo di configurazione."
+"l'ambiente desktop. Seleziona una voce nell'indice a sinistra per caricare "
+"un modulo di configurazione."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Recupera le informazioni di sistema e dell'ambiente desktop"
#: aboutwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
"Benvenuto nel Centro informazioni di Trinity, un posto in cui puoi trovare "
"informazioni sul tuo computer e sul tuo sistema."
@@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "<big><b>Caricamento...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Ci sono delle modifiche non salvate nel modulo attivo.\n"
-"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare il nuovo modulo o vuoi scartare le "
-"modifiche fatte?"
+"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare il nuovo modulo o vuoi scartare "
+"le modifiche fatte?"
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Ci sono delle modifiche non salvate nel modulo attivo.\n"
-"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare uscire dal Centro di controllo o "
-"vuoi scartare le modifiche fatte?"
+"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare uscire dal Centro di controllo "
+"o vuoi scartare le modifiche fatte?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -126,35 +126,30 @@ msgstr "Modifiche non salvate"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p> Utilizza il \"Che cos'è?\" (Shift+F1) per avere aiuto su un'opzione "
-"specifica.</p>"
-"<p> Per leggere l'intero manuale fa clic <a href=\"%1\">qui</a>.</p>"
+"specifica.</p><p> Per leggere l'intero manuale fa clic <a href=\"%1\">qui</"
+"a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centro di controllo TDE</h1> Non è disponibile nessuna guida per il modulo "
-"di controllo attivo."
-"<br>"
-"<br>Fai clic <a href=\"kcontrol/index.html\">qui</a> "
-"per leggere il manuale generale del Centro di controllo."
+"<h1>Centro di controllo TDE</h1> Non è disponibile nessuna guida per il "
+"modulo di controllo attivo.<br><br>Fai clic <a href=\"kcontrol/index.html"
+"\">qui</a> per leggere il manuale generale del Centro di controllo."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Hai bisogno dei privilegi di amministratore per eseguire questo "
-"modulo.</big>"
-"<br>Premi sul pulsante \"Modalità amministratore\" qui sotto."
+"<big>Hai bisogno dei privilegi di amministratore per eseguire questo modulo."
+"</big><br>Premi sul pulsante \"Modalità amministratore\" qui sotto."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -173,6 +168,10 @@ msgstr "Responsabile attuale"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Responsabile attuale"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Caricamento...</big>"
@@ -186,8 +185,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"Questa vista ad albero mostra tutti i moduli di controllo disponibili. Fa clic "
-"su un modulo per avere informazioni più dettagliate."
+"Questa vista ad albero mostra tutti i moduli di controllo disponibili. Fa "
+"clic su un modulo per avere informazioni più dettagliate."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -195,24 +194,25 @@ msgstr "Il modulo di configurazione attualmente caricato."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b> I cambiamenti in questo modulo richiedono i privilegi di root.</b>"
-"<br> Fa clic sul pulsante \"Modalità amministratore\" per poter modificare "
-"questo modulo."
+"<b> I cambiamenti in questo modulo richiedono i privilegi di root.</b><br> "
+"Fa clic sul pulsante \"Modalità amministratore\" per poter modificare questo "
+"modulo."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Questo modulo richiede permessi speciali probabilmente per modifiche di "
-"sistema; è quindi necessario fornire la password di root per poter cambiare le "
-"proprietà dei moduli. Se non fornisci la password il modulo sarà disabilitato."
+"sistema; è quindi necessario fornire la password di root per poter cambiare "
+"le proprietà dei moduli. Se non fornisci la password il modulo sarà "
+"disabilitato."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -222,18 +222,6 @@ msgstr "&Ripristina"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Modalità amministratore"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modalità"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Dimensione delle icone"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Parole chiave:"
@@ -292,3 +280,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Vista a &icone"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modalità"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Dimensione delle icone"