diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook | 169 |
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..dfd345e8801 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -0,0 +1,169 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Japanese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +> <firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<author +> <firstname +>Jost</firstname +> <surname +>Schenck</surname +> </author> +<author +><firstname +>日本語訳:Sinopa</firstname +> <affiliation +><address +> <email +>sinohara@kde.gr.jp</email +> </address +></affiliation +></author> +</authorgroup> + +<date +>2002-02-12</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>ウィンドウズ共有</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> +<sect1 id="windows-shares"> +<title +>ウィンドウズ共有</title> + +<sect2 id="windows-shares-intro"> +<title +>はじめに</title> + +<para +>多くの小さなローカルエリアネットワークでは、<acronym +>SMB</acronym +>プロトコルによってネットワークサービスが提供されています。他に<quote +>&Windows; ネットワーク</quote +>、<quote +>&Windows; for Workgroups ネットワーク</quote +> あるいは <quote +>LanManager</quote +>という名前も良く使われます。<acronym +>SMB</acronym +>を使うことにより、いわゆる<quote +>共有</quote +> (&ie; サーバにより提供されるディレクトリ)やプリンタが利用できるようになります。 </para> + +<para +>&kde;には<acronym +>SMB</acronym +> プロトコルのサポートが組み込まれています。&kde;はネットワーク透過なので、ローカルファイルが使用できるどんな場所(例えば、&konqueror;、ファイルマネージャ、ファイルダイアログ)からでも<acronym +>SMB</acronym +>共有が利用できます。この機能を使うには、&kde;にあなたの<acronym +>SMB</acronym +>ネットワークについての情報を知らせなければなりません。でも、大丈夫です。これは非常に簡単ですから。例えば、全てのウィンドウズクライアントは同じ情報を必要とします。</para> + +<!-- Don't know if the following info should go in the base +documentation --> + +<!-- this smb-ioslave doesn't support showing a list +of hosts (like e.g. smb:/), for this you need the lan or rlan-ioslave, +very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for +this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and +contact me if you have questions. --> + +<note +><para +><acronym +>SMB</acronym +>プロトコルが機能するには、<application +>Samba</application +>が正しくインストールされていなければなりません。もし、NTドメインコントローラを持っているのなら、少なくとも、<application +>Samba</application +> バージョン 2.0 以上がインストールされていなければなりません。もし&Windows; 2000共有にアクセスしたければ、<application +>Samba</application +> バージョン 2.0.7 以上が必要です。より古いバージョンでも動くかも知れません。ですがこれはテストされていません。</para +></note> + +<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror +or file dialog manual --> + +</sect2> + +<sect2 id="windows-shares-use"> +<title +>使い方</title> + +<para +>誰にでも何でもアクセスさせてしまうような、危険な<acronym +>SMB</acronym +>ネットワークが沢山ありますが、原則として<acronym +>SMB</acronym +>サーバにアクセスするには、認証を受けなければなりません。デフォルトでは、&kde;は<guilabel +>標準ユーザ名</guilabel +>及び<guilabel +>標準パスワード</guilabel +>に指定された値を<acronym +>SMB</acronym +>サーバへの接続の認証に使用します。<guilabel +>標準ユーザ名</guilabel +>を未指定にしておくと、&kde;は<acronym +>SMB</acronym +>ホストへユーザ名無しでのアクセスを試みます。もし<guilabel +>標準パスワード</guilabel +>を空にしておくと、&kde;はパスワード無しでのアクセスを試みます。&kde;はこれらの設定でのアクセスに失敗すると、ユーザ名とパスワードをあなたに尋ねます。</para> + +<important +><para +>&kde;が<acronym +>SMB</acronym +>パスワードを記憶していると、便利かもしれませんが、一方でこれはセキュリティ上の問題になるかもしれません。セキュリティについて配慮すべき環境で、<acronym +>SMB</acronym +>を使用する場合には、ここにパスワードを設定するべきではありません。その代わり<acronym +>SMB</acronym +>ホストへアクセスする都度、パスワードを入力するようにして下さい。</para +></important> + +<para +><guilabel +>ワークグループ</guilabel +>フィールドには、あなたのワークグループを指定して下さい。わからなければ、システム管理者に訊くか、近くにある設定済みのコンピュータで見てください。ただし、殆んどの場合、ワークグループ名の指定は必須ではありません。ですからここは未指定のままにしても大丈夫かもしれません。</para> + +<para +><guilabel +>隠し共有を表示</guilabel +>をチェックすると、<quote +>$</quote +>で終る名前の共有も表示されます。</para> +</sect2> + +<sect2 id="windows-shares-author"> +<title +>このセクションの作者</title> +<para +>このセクションはJost Schenck <email +>jost@schenck.de</email +>によって書かれました。</para> + + +</sect2> +</sect1> + +</article>
\ No newline at end of file |