summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb83c0e489f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Japanese
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
+# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toyohiro Asukai"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toyohiro@ksmplus.com"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "ウェブページを検証"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "ウェブページを検証(&V)"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "HTML を検証(&H)"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "CSS を検証(&C)"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "リンクを検証(&L)"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "Validator を設定(&O)..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "ソースを検証できません"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "このプラグインではウェブページのみ検証できます。"
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正して再度試してください。"
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "アップロードできません"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "ローカルファイルのリンクは検証できません。"
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>選択された URL はパスワードを含んでいるため、検証できません。URL を <b>%1</b> に送ることは、<b>%2</b> "
+"をセキュリティ上のリスクにさらします。</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "拡張ツールバー"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "検証サーバの設定"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "HTML/XML Validator"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "アップロード:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "CSS Validator"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "リンク Validator"