diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdebase/kaccess.po | 376 |
1 files changed, 0 insertions, 376 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 27f616c206b..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,376 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Japanese -# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. -# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. -# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Shift キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Shift キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Shift キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Control キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "Control キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "Control キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Alt キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Alt キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Alt キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Win キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Win キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Win キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Meta キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Meta キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Meta キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Super キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Super キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Super キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Hyper キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Hyper キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Hyper キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Alt Graph キーがロックされ、続くキー押下すべてに対してアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "Alt Graph キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "Alt Graph キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "Num Lock キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Num Lock キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "Caps Lock キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Caps Lock キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "Scroll Lock キーがアクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Scroll Lock キーが非アクティブになりました。" - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "ジェスチャーが使用されたとき(&W):" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "確認せずに設定を変更する" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "確認ダイアログを表示する" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "すべての AccessX 機能とジェスチャーを無効にする" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "スティッキーキー" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "スローキー" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "バウンスキー" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "マウスキー" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "本当に \"%1\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "本当に \"%1\" と \"%2\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "本当に \"%1\"、\"%2\"、\"%3\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "本当に \"%1\"、\"%2\"、\"%3\"、\"%4\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "本当に \"%1\" を有効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "本当に \"%1\" を有効に、\"%2\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "本当に \"%1\" を有効に、\"%2\" と \"%3\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "本当に \"%1\" を有効に、\"%2\"、\"%3\"、\"%4\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "本当に \"%1\" と \"%2\" を有効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "本当に \"%1\" と \"%2\" を有効に、\"%3\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "本当に \"%1\" と \"%2\" を有効に、\"%3\" と \"%4\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "本当に \"%1\"、\"%2\"、\"%3\" を有効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "本当に \"%1\"、\"%2\" 、\"%3\" を有効に、\"%4\" を無効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "本当に \"%1\"、\"%2\" 、\"%3\"、\"%4\" を有効にしますか?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "あるアプリケーションがこの設定を変更するように要求しました。" - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "Shift キーが 8 秒間押されたか、あるいはアプリケーションがこの設定を変更するように要求しました。" - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "Shift キーが連続して 5 回押されたか、あるいはアプリケーションがこの設定を変更するように要求しました。" - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "%1 が押されたか、あるいはアプリケーションがこの設定を変更するように要求しました。" - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "アプリケーションがこれらの設定を変更するように要求したか、あるいはいくつかのキーボードジェスチャーの組み合わせが使用されました。" - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "アプリケーションがこれらの設定を変更するように要求しました。" - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"これらの AccessX 機能は運動障害のあるユーザを補助するためのものです。設定は KDE " -"コントロールセンターで行います。また、標準化されたキーボードジェスチャーを使って有効/無効にすることもできます。\n" -"\n" -"この機能が必要がなければ「すべての AccessX 機能とジェスチャーを無効にする」を選択してください。" - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "スローキーを有効にしました。これからは、キー押下を確定するには一定時間キーを押し続ける必要があります。" - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "スローキーを無効にしました。" - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "バウンスキーを有効にしました。これからは、一度使用したキーは一定時間が経過しなければ受け付けられません。" - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "バウンスキーを無効にしました。" - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "スティッキーキーを有効にしました。これからは、キーを離した後も修飾キーがラッチされたままになります。" - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "スティッキーキーを無効にしました。" - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "マウスキーを有効にしました。これからは、テンキーを使ってマウスを制御できます。" - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "マウスキーを無効にしました。" - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE アクセシビリティ支援ツール" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" |