diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..6af9dcb9748 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kio_floppy.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of kio_floppy.po to Japanese +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# ABE Masanori <maas_abb@ybb.ne.jp>, 2004. +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004. +# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"ドライブ %1 にアクセスできませんでした。\n" +"このドライブはビジーです。\n" +"ドライブが停止するまで待ってから再試行してください。" + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"ファイル %1 に書き込めませんでした。\n" +"おそらくドライブ %2 のディスクがいっぱいです。" + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"%1 にアクセスできませんでした。\n" +"おそらくドライブ %2 にディスクがありません。" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"%1 にアクセスできませんでした。\n" +"おそらくドライブ %2 にディスクがないか、ドライブにアクセスする権限がありません。" + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"%1 にアクセスできませんでした。\n" +"ドライブ %2 はサポートされていません。" + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"%1 にアクセスできませんでした。\n" +"ドライブ %2 にあるフロッピーディスクが DOS フォーマットであり、\n" +"デバイスファイル (例 /dev/fd0) が正しく (例 rwxrwxrwx) セットされているか確認してください。" + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"%1 にアクセスできませんでした。\n" +"おそらくドライブ %2 のディスクは DOS フォーマットではありません。" + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"アクセスが拒否されました。\n" +"%1 に書き込みできませんでした。\n" +"おそらくドライブ %2 のディスクは書き込み保護されています。" + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"%1 のブートセクターを読めませんでした。\n" +"おそらくドライブ %2 にディスクがありません。" + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"プログラム %1 を実行できませんでした。\n" +"システムに mtools パッケージが正しくインストールされているか確認してください。" |