summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdegames/kasteroids.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d9e7a4f9b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kasteroids.po to Japanese
+# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "KDE 宇宙ゲーム"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "パワーアップグレードを破壊可能にするかどうか"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "ゲーム当たりの機体の数"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "効果音を再生するかどうか"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "機体が破壊されたときに再生する音"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "隕石が破壊されたときに再生する音"
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "機体"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "燃料"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "推進"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "左に回転"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "右に回転"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "射撃"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "ブレーキ"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "シールド"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "発進"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "%1 ボタンで発進。"
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "機体は撃墜されました。%1 ボタンで発進。"
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "ゲームオーバー!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "ゲーム開始時の機体数"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " 機"
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "ゲームオーバーでハイスコアを表示する"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "パワーアップを破壊可能にする"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"ゲームオーバー\n"
+"\n"
+"射撃数:\t%1\n"
+" o 命中:\t%2\n"
+" o 失敗:\t%3\n"
+"命中率:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids を一時停止しました。"
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止"