summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po
index 233b1794bfc..fa5582bb10b 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kwin4.po to Japanese
+# translation of twin4.po to Japanese
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"Project-Id-Version: twin4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
@@ -27,175 +27,175 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp"
-#: kwin4.cpp:67
+#: twin4.cpp:67
msgid "Chat Dlg"
msgstr "チャットダイアログ"
-#: kwin4.cpp:73
+#: twin4.cpp:73
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: kwin4.cpp:79
+#: twin4.cpp:79
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
-#: kwin4.cpp:192
+#: twin4.cpp:192
msgid "Start a new game"
msgstr "新規ゲームを開始する"
-#: kwin4.cpp:195
+#: twin4.cpp:195
msgid "Open a saved game..."
msgstr "保存されたゲームを開く..."
-#: kwin4.cpp:198
+#: twin4.cpp:198
msgid "Save a game..."
msgstr "ゲームを保存..."
-#: kwin4.cpp:201
+#: twin4.cpp:201
msgid "Ending the current game..."
msgstr "現在のゲームを終了..."
-#: kwin4.cpp:202
+#: twin4.cpp:202
msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
msgstr "現在のゲームを中止します。勝者なしになります。"
-#: kwin4.cpp:204
+#: twin4.cpp:204
msgid "&Network Configuration..."
msgstr "ネットワーク設定(&N)..."
-#: kwin4.cpp:207
+#: twin4.cpp:207
msgid "Network Chat..."
msgstr "ネットワークチャット..."
-#: kwin4.cpp:211
+#: twin4.cpp:211
msgid "Debug KGame"
msgstr "KGame をデバッグ"
-#: kwin4.cpp:214
+#: twin4.cpp:214
msgid "&Show Statistics"
msgstr "統計を表示(&S)"
-#: kwin4.cpp:216
+#: twin4.cpp:216
msgid "Show statistics."
msgstr "統計を表示"
-#: kwin4.cpp:219
+#: twin4.cpp:219
msgid "Shows a hint on how to move."
msgstr "移動のヒントを表示"
-#: kwin4.cpp:222
+#: twin4.cpp:222
msgid "Quits the program."
msgstr "プログラムを終了"
-#: kwin4.cpp:225
+#: twin4.cpp:225
msgid "Undo last move."
msgstr "直前の移動を取り消し"
-#: kwin4.cpp:228
+#: twin4.cpp:228
msgid "Redo last move."
msgstr "直前の移動をやり直し"
-#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
-#: kwin4.cpp:251
+#: twin4.cpp:251
msgid "This leaves space for the mover"
msgstr "これはプレイヤーにスペースを残します"
-#: kwin4.cpp:254
+#: twin4.cpp:254
msgid "(c) Martin Heni "
msgstr "(c) Martin Heni "
-#: kwin4.cpp:255
+#: twin4.cpp:255
msgid "Welcome to KWin4"
msgstr "KWin4 へようこそ"
-#: kwin4.cpp:457
+#: twin4.cpp:457
msgid "No game "
msgstr "ゲームなし"
-#: kwin4.cpp:459
+#: twin4.cpp:459
msgid " - Yellow "
msgstr " - 黄 "
-#: kwin4.cpp:461
+#: twin4.cpp:461
msgid " - Red "
msgstr " - 赤 "
-#: kwin4.cpp:463
+#: twin4.cpp:463
msgid "Nobody "
msgstr "Nobody "
-#: kwin4.cpp:482
+#: twin4.cpp:482
msgid ""
"The network game ended!\n"
msgstr ""
"ネットワークゲームは終了しました!\n"
-#: kwin4.cpp:493
+#: twin4.cpp:493
msgid "Game running..."
msgstr "ゲーム続行中..."
-#: kwin4.cpp:504
+#: twin4.cpp:504
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
msgstr "引き分けです。次のラウンドを開始してください。"
-#: kwin4.cpp:512
+#: twin4.cpp:512
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
msgstr "%1 の勝ちです。次のラウンドを開始してください。"
-#: kwin4.cpp:518
+#: twin4.cpp:518
msgid " Game aborted. Please restart next round."
msgstr " ゲームは中止されました。次のラウンドを開始してください。"
-#: kwin4.cpp:536
+#: twin4.cpp:536
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: kwin4.cpp:548
+#: twin4.cpp:548
msgid "Yellow should be played by remote"
msgstr "黄はリモートプレイヤー"
-#: kwin4.cpp:549
+#: twin4.cpp:549
msgid "Red should be played by remote"
msgstr "赤はリモートプレイヤー"
-#: kwin4.cpp:621
+#: twin4.cpp:621
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: kwin4view.cpp:350
+#: twin4view.cpp:350
msgid ""
"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
"Welcome"
msgstr "ようこそ"
-#: kwin4view.cpp:356
+#: twin4view.cpp:356
msgid ""
"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
"to"
msgstr "KWin4 へ "
-#: kwin4view.cpp:362
+#: twin4view.cpp:362
msgid ""
"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
"KWin4"
msgstr " "
-#: kwin4view.cpp:606
+#: twin4view.cpp:606
msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
msgstr "待って、相手が進んでません..."
-#: kwin4view.cpp:607
+#: twin4view.cpp:607
msgid "Hold your horses..."
msgstr "どうどう..."
-#: kwin4view.cpp:608
+#: twin4view.cpp:608
msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
msgstr "一度に一つしか進めません..."
-#: kwin4view.cpp:609
+#: twin4view.cpp:609
msgid "Please wait... it is not your turn."
msgstr "あなたの番ではありません。お待ちください..."
@@ -393,31 +393,31 @@ msgstr "負"
msgid "Bk"
msgstr "中止"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#. i18n: file twin4.kcfg line 9
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Network connection port"
msgstr "ネットワーク接続ポート"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#. i18n: file twin4.kcfg line 13
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Game name"
msgstr "ゲーム名"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#. i18n: file twin4.kcfg line 16
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Network connection host"
msgstr "ネットワーク接続ホスト"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#. i18n: file twin4.kcfg line 27
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Player 1 name"
msgstr "プレイヤー名 1"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#. i18n: file twin4.kcfg line 31
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Player 2 name"