diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po | 185 |
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..5fa4f13a767 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Japanese +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004. +# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "サブツリークエリ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "属性を編集..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "オフラインで利用..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "属性の設定" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "オブジェクトクラス" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "一般名" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "書式化された名前" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "姓 (Family name)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "名 (Given name)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "組織" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "肩書" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "番地" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "県" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "市" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "郵便番号" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Eメールエイリアス" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "電話番号" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "職場電話番号" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "ファクス番号" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "携帯電話番号" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "ポケベル" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "メモ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "写真" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "テンプレート:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "ユーザ定義" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN プレフィックス属性:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "名前" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "オフライン設定" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "オフラインキャッシュのポリシー" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "オフラインキャッシュを使用しない" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "接続がなければローカルコピーを使用する" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "常にローカルコピーを使用する" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "自動的にオフラインキャッシュを更新する" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "キャッシュに読み込む" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "ディレクトリサーバの内容を正常にダウンロードしました。" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "ディレクトリサーバの内容をファイル %1 にダウンロードする際にエラーが発生しました。" |