summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..1dc9b0d6d5c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of kio_help.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-17 21:00+0900\n"
+"Last-Translator: Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toyohiro Asukai, Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toyohiro@ksmplus.com, kom@ked.gr.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "%1 のための利用可能なドキュメントがありません。"
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "正しいファイルを探しています"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "ドキュメントを準備中"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "要求されたヘルプファイルを構文解析できませんでした:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "キャッシュに保存中"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "キャッシュバージョンを使用"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "セクションを検索中"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "%2 にファイル %1 が見つかりませんでした。"
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "使用するスタイルシート"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "標準出力にドキュメント全体を出力"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "ファイルにドキュメント全体を出力"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "ht://dig 互換性をもつインデックスを作成"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "適正なドキュメントかチェック"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "ドキュメント用のキャッシュファイルを作成する"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "kdelibs のために、srcdir を設定"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "スタイルシートに渡すパラメータ"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "変換するファイル"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML-翻訳"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "XML の KDE 翻訳"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "キャッシュファイル %1 に書き込めませんでした。"
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "スタイルシートを解析中"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "ドキュメントを解析中"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "スタイルシートを適用中"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "ドキュメントを書き込み中"