summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kwifimanager.po298
1 files changed, 0 insertions, 298 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
deleted file mode 100644
index 20a81ef0ed0..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,298 +0,0 @@
-# translation of kwifimanager.po to Japanese
-# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
-# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toshihiro Yamagishi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toshihiro@turbolinux.co.jp"
-
-#: interface_wireless.cpp:207
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "不明"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
-msgid "Network Name"
-msgstr "ネットワーク名"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
-msgid ""
-"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
-"your $PATH."
-msgstr "探索できませんでした。実行ファイル \"iwlist\" が $PATH にあることを確認してください。"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
-msgid "Scanning not possible"
-msgstr "探索できません"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
-msgid ""
-"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
-"results."
-msgstr "あなたのカードは探索をサポートしていません。結果ウィンドウには何も表示されません。"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
-msgid "Managed"
-msgstr "Managed"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "アドホック"
-
-#: kwifimanager.cpp:125
-msgid "No Interface"
-msgstr "インターフェースが見つかりません"
-
-#: kwifimanager.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Interface %1"
-msgstr "インターフェース %1"
-
-#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
-msgid "N/A"
-msgstr "なし"
-
-#: kwifimanager.cpp:307
-msgid "&Disable Radio"
-msgstr "無線を切る(&D)"
-
-#: kwifimanager.cpp:312
-msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
-msgstr "代替強度計算を使う(&U)"
-
-#: kwifimanager.cpp:319
-msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
-msgstr "統計ウィンドウにノイズグラフを表示する(&N)"
-
-#: kwifimanager.cpp:325
-msgid "&Show Strength Number in System Tray"
-msgstr "システムトレイに強度ナンバーを表示する(&S)"
-
-#: kwifimanager.cpp:332
-msgid "Configuration &Editor..."
-msgstr "設定パネル(&E)..."
-
-#: kwifimanager.cpp:334
-msgid "Connection &Statistics"
-msgstr "接続状態(&S)"
-
-#: kwifimanager.cpp:336
-msgid "&Acoustic Scanning"
-msgstr "スキャニング(&A)"
-
-#: kwifimanager.cpp:343
-msgid "Stay in System &Tray on Close"
-msgstr "閉じた後もシステムトレイにアイコンを表示する(&T)"
-
-#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
-msgid "Scan for &Networks..."
-msgstr "ネットワークを探索(&N)..."
-
-#: kwifimanager.cpp:372
-msgid "The current signal strength"
-msgstr "現在の信号強度"
-
-#: kwifimanager.cpp:373
-msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
-msgstr "無線 LAN カードが作動している速度"
-
-#: kwifimanager.cpp:374
-msgid "Detailed connection status"
-msgstr "詳細な接続状況"
-
-#: kwifimanager.cpp:375
-msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
-msgstr "ログインできるネットワークを発見するためにスキャンを実行します。"
-
-#: kwifimanager.cpp:416
-msgid "Scan in progress..."
-msgstr "スキャン実行中..."
-
-#: locator.cpp:36
-msgid "AccessPoint: "
-msgstr "アクセスポイント:"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - KDE の無線 LAN マネージャ"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWiFiManager"
-msgstr "KWiFiManager"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Original Author and Maintainer"
-msgstr "オリジナルの作者およびメンテナ"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
-msgstr "多数の修正と最適化、セッション管理の追加"
-
-#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
-
-#: networkscanning.cpp:58
-msgid "Scan Results"
-msgstr "スキャン結果"
-
-#: networkscanning.cpp:61
-msgid "Switch to Network..."
-msgstr "ネットワークの切り替え..."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
-msgstr "スキャンが完了しましたが、ネットワークは見つかりませんでした。"
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "No Network Available"
-msgstr "利用可能なネットワークはありません"
-
-#: networkscanning.cpp:88
-msgid "(hidden cell)"
-msgstr "(hidden cell)"
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
-msgstr "指定された WEP キーが不正なため、ネットワークの切り替えを中止します。"
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Invalid WEP Key"
-msgstr "不正な WEP キー"
-
-#: speed.cpp:42
-msgid "Connection speed [MBit/s]:"
-msgstr "接続速度 [MBit/s]"
-
-#: statistics.cpp:27
-msgid "Statistics - KWiFiManager"
-msgstr "接続状態 - KWiFiManager"
-
-#: statistics.cpp:37
-msgid "Noise/Signal Level Statistics"
-msgstr "ノイズ/信号レベルの統計"
-
-#: statistics.cpp:39
-msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
-msgstr "青=信号レベル、赤=ノイズレベル"
-
-#: statistics.cpp:42
-msgid "-240 s"
-msgstr "-240 s"
-
-#: statistics.cpp:43
-msgid "now"
-msgstr "現在の状態"
-
-#: status.cpp:41
-msgid "Status of Active Connection"
-msgstr "アクティブな接続の状態"
-
-#: status.cpp:46
-msgid "Searching for network: "
-msgstr "ネットワークを検索中"
-
-#: status.cpp:49
-msgid "Connected to network: "
-msgstr "ネットワークに接続しました: "
-
-#: status.cpp:51
-msgid "Access point: "
-msgstr "アクセスポイント: "
-
-#: status.cpp:59
-msgid "- no access point -"
-msgstr "-アクセスポイントなし-"
-
-#: status.cpp:61
-msgid "Local IP: "
-msgstr "ローカル IP: "
-
-#: status.cpp:63
-msgid "Frequency [channel]: "
-msgstr "周波数 [チャンネル]: "
-
-#: status.cpp:348
-msgid "Encryption: "
-msgstr "暗号化: "
-
-#: status.cpp:362
-msgid "active"
-msgstr "アクティブ"
-
-#: strength.cpp:100
-msgid "DISABLED"
-msgstr "無効"
-
-#: strength.cpp:105
-msgid "NOT CONNECTED"
-msgstr "接続していません"
-
-#: strength.cpp:110
-msgid "AD-HOC MODE"
-msgstr "アドホックモード"
-
-#: strength.cpp:115
-msgid "ULTIMATE"
-msgstr "最強"
-
-#: strength.cpp:121
-msgid "TOP"
-msgstr "強い"
-
-#: strength.cpp:127
-msgid "EXCELLENT"
-msgstr "やや強い"
-
-#: strength.cpp:133
-msgid "GOOD"
-msgstr "普通"
-
-#: strength.cpp:139
-msgid "WEAK"
-msgstr "弱い"
-
-#: strength.cpp:145
-msgid "MINIMUM"
-msgstr "微弱"
-
-#: strength.cpp:151
-msgid "OUT OF RANGE"
-msgstr "圏外"
-
-#: strength.cpp:160
-msgid "Signal strength: "
-msgstr "信号強度: "