diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdeutils/irkick.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeutils/irkick.po new file mode 100644 index 00000000000..2e8d3df3f1b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdeutils/irkick.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of irkick.po to Japanese +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2004. +# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irkick\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:56+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "fokushi@yahoo.co.jp,kmuto@debian.org" + +#: irkick.cpp:58 +msgid "KDE Lirc Server: Ready." +msgstr "KDE Lirc サーバ: 準備完了" + +#: irkick.cpp:62 +msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "KDE Lirc サーバ: 赤外線リモコンが見つかりませんでした。" + +#: irkick.cpp:75 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定(&C)..." + +#: irkick.cpp:94 +msgid "" +"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " +"available." +msgstr "赤外線システムとの通信が切断されました。リモコンは使えません。" + +#: irkick.cpp:102 +msgid "" +"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " +"available." +msgstr "赤外線システムとの通信が確立されました。リモコンは使えます。" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "" +"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " +"KDE?" +msgstr "KDE を起動したときに、自動的に赤外線リモコンサーバを起動しますか?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Automatically Start?" +msgstr "自動起動?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Start Automatically" +msgstr "自動的に起動" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Do Not Start" +msgstr "起動しない" + +#: irkick.cpp:129 +msgid "Resetting all modes." +msgstr "すべてのモードをリセット" + +#: irkick.cpp:247 +msgid "Starting <b>%1</b>..." +msgstr "<b>%1</b> を起動中..." + +#: main.cpp:22 +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: main.cpp:22 +msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "KDE 赤外線リモコンサーバ" + +#: main.cpp:23 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: main.cpp:24 +msgid "Original LIRC interface code" +msgstr "元の LIRC インターフェースのコード" + +#: main.cpp:25 +msgid "Ideas, concept code" +msgstr "アイディアとコンセプトコード" + +#: main.cpp:26 +msgid "Random patches" +msgstr "いろいろなパッチ" + +#: main.cpp:27 +msgid "Ideas" +msgstr "アイディア" |