diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdeutils/kdf.po | 242 |
1 files changed, 0 insertions, 242 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeutils/kdf.po deleted file mode 100644 index 0fc813991cd..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdeutils/kdf.po +++ /dev/null @@ -1,242 +0,0 @@ -# translation of kdf.po to Japanese -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002. -# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004. -# Fumiaki Okushi <fokushi@yahoo.co.jp>, 2004. -# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.com" - -#: disklist.cpp:267 -#, c-format -msgid "could not execute [%s]" -msgstr "実行できません [%s]" - -#: disks.cpp:229 -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"コールされました: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:233 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "%1 を実行できませんでした" - -#: kcmdf.cpp:53 -msgid "" -"<h3>Hardware Information</h3>" -"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " -"on all hardware architectures and/or operating systems." -msgstr "" -"<h3>ハードウェア情報</h3>" -"<br>各々の情報モジュールは、あなたのコンピュータのハードウェアやオペレーティングシステムの機能または特性に関する情報を返します。モジュールの中には、オペレー" -"ティングシステムやハードウェア構成によって利用できないものもあります。" - -#: kconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "テストアプリケーション" - -#: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE ディスク空き容量ユーティリティ" - -#: kdf.cpp:67 -msgid "KDiskFree" -msgstr "K ディスクフリー" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 -msgid "Device" -msgstr "デバイス" - -#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Point" -msgstr "マウントポイント" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 -msgid "Free" -msgstr "空き" - -#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Full %" -msgstr "使用率 %" - -#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 -msgid "Usage" -msgstr "使用状況" - -#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 -#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 -msgid "visible" -msgstr "表示" - -#: kdfconfig.cpp:115 -msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "更新間隔 (秒)。0 を指定すると更新なし。" - -#: kdfconfig.cpp:121 -#, c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "ファイルマネージャ (例: konsole -e mc %m):" - -#: kdfconfig.cpp:130 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "マウント時に自動的にファイルマネージャを開く" - -#: kdfconfig.cpp:136 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "ディスク容量が限界に近づいたら警告する" - -#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 -msgid "hidden" -msgstr "非表示" - -#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 -msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" -msgstr "デバイス [%1] (%2 上) はほとんど空きがありません!" - -#: kdfwidget.cpp:469 -msgid "Mount Device" -msgstr "デバイスをマウント" - -#: kdfwidget.cpp:470 -msgid "Unmount Device" -msgstr "デバイスをマウント解除" - -#: kdfwidget.cpp:472 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "ファイルマネージャ内に開く" - -#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 -msgid "MOUNTING" -msgstr "マウント中" - -#: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE ディスク空き容量ユーティリティ" - -#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:178 -msgid "%1 (%2) %3 on %4" -msgstr "%1 (%2) %3 on %4" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Unmount" -msgstr "マウント解除" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Mount" -msgstr "マウント" - -#: kwikdisk.cpp:219 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "このディスクをマウントするには root でなければなりません" - -#: kwikdisk.cpp:229 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "K ディスクフリーを起動(&S)" - -#: kwikdisk.cpp:233 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "KwikDisk を設定(&C)..." - -#: kwikdisk.cpp:327 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "KDE 2 の変更点" - -#: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "KDE 3 の変更点" - -#: mntconfig.cpp:72 -msgid "Mount Command" -msgstr "マウントコマンド" - -#: mntconfig.cpp:73 -msgid "Unmount Command" -msgstr "マウント解除コマンド" - -#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: mntconfig.cpp:110 -msgid "Get Mount Command" -msgstr "マウントコマンドを取得" - -#: mntconfig.cpp:125 -msgid "Get Unmount Command" -msgstr "マウント解除コマンドを取得" - -#: mntconfig.cpp:258 -msgid "" -"This filename is not valid: %1\n" -"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." -msgstr "" -"ファイル名 %1 が無効です。\n" -"\"_mount\" か \"_unmount\" で終わっていなければなりません。" - -#: mntconfig.cpp:294 -msgid "Only local files supported." -msgstr "ローカルファイルのみサポートされています。" - -#: mntconfig.cpp:310 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "ローカルファイルのみサポートされています。" - -#: optiondialog.cpp:32 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -#: optiondialog.cpp:38 -msgid "Mount Commands" -msgstr "マウントコマンド" |