diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 160 |
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..778900cc8a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of kmousetool.po to Japanese +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004. +# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-20 21:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "ドラッグ時間はドエル時間以下でなければなりません。" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "無効な値です" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"アクティブなモジュールに未保存の変更があります。\n" +"設定ウィンドウを閉じる前に変更を適用しますか?または変更を破棄しますか?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "設定ウィンドウを閉じています" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"アクティブなモジュールに未保存の変更があります。\n" +"KMousetool を閉じる前に変更を適用しますか?または変更を破棄しますか?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "KMousetool を終了中" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "KMouseTool を設定(&C)..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "KMousetool ハンドブック(&H)" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "KMouseTool について(&A)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kenshi Muto, Toyohiro Asukai" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "ユーザビリティの改良" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "ドラッグ時間 (1/10秒)(&I):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "最小動作 (ピクセル)(&M):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "ストロークを有効にする(&E)" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "ドエル時間 (1/10秒)(&W):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "スマートドラッグ(&T)" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "KDE の起動時に開始する(&K)" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "クリックで音を鳴らす(&U)" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"このダイアログを閉じた後、KMouseTool はバックグラウンドアプリケーションとして動作します。設定を再び変更するには、KMouseTool " +"を再起動するか、KDE システムトレイを使います。" |