summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po137
1 files changed, 89 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index ecda2664302..23eefd62ce0 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -16,6 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 3.0.8\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "全般(&G)"
@@ -161,10 +177,11 @@ msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
-"kstat ライブラリを初期化できません。このライブラリはカーネル情報にアクセスするために必要です。発生した現象は:\n"
+"kstat ライブラリを初期化できません。このライブラリはカーネル情報にアクセスす"
+"るために必要です。発生した現象は:\n"
"%1\n"
"ひょっとして Solaris で実行しているとか?\n"
"メンテナ mueller@kde.org に連絡してください。何がおかしいか調べてみましょう。"
@@ -179,14 +196,17 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
"メモリ使用状況ファイル '%1' はフォーマットが期待されるものと違うようです。\n"
-"あなたの proc ファイルシステムのバージョンはサポート対象のバージョンとは違うようです。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ で開発者に連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"あなたの proc ファイルシステムのバージョンはサポート対象のバージョンとは違う"
+"ようです。\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ で開発者に連絡してください。なんとか解決して"
+"みたいと思います。"
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -205,101 +225,118 @@ msgid ""
msgstr ""
"システム情報が取得できません。\n"
"table(2) システムコールは table %1 についてエラーを返しました。\n"
-"メンテナ mueller@kde.org に連絡してください。何がおかしいのか調べてみましょう。"
+"メンテナ mueller@kde.org に連絡してください。何がおかしいのか調べてみましょ"
+"う。"
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"CPU 統計のエントリが kstat ライブラリに見つかりません。標準的でないバージョンの Solaris で実行していませんか?\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"CPU 統計のエントリが kstat ライブラリに見つかりません。標準的でないバージョン"
+"の Solaris で実行していませんか?\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"CPU 統計のエントリを kstat ライブラリから読み込めません。発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"CPU 統計のエントリを kstat ライブラリから読み込めません。発生した現象は '%1' "
+"です。\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"ちょっとの間に CPU の個数が変わってます。あるいは kstat ライブラリが不整合な結果 (%1 個 vs %2 個の CPU) を返しています。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"ちょっとの間に CPU の個数が変わってます。あるいは kstat ライブラリが不整合な"
+"結果 (%1 個 vs %2 個の CPU) を返しています。\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"メモリ統計のエントリが kstat ライブラリから読み込めません。発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"メモリ統計のエントリが kstat ライブラリから読み込めません。発生した現象は "
+"'%1' です。\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
-"KTimeMon の kstat ライブラリの扱いに問題があるようです。物理メモリが 0 となっています。\n"
+"KTimeMon の kstat ライブラリの扱いに問題があるようです。物理メモリが 0 となっ"
+"ています。\n"
"空きメモリは %1、利用可能なメモリは %2 です。\n"
-"メンテナ mueller@kde.org に連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"メンテナ mueller@kde.org に連絡してください。なんとか解決してみたいと思いま"
+"す。"
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"スワップスペースの個数が分かりません。発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"スワップ使用状況を調べようとしてメモリを使い切ってしまいました。\n"
"%1 バイト割り当てようとしました ( 2 * %2 + %3 * %4)。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"スワップ使用状況が分かりません。\n"
"発生した現象は '%1' です。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"%1 スワップスペースの情報を要求したのに %2 スワップエントリの情報が返されました。\n"
+"%1 スワップスペースの情報を要求したのに %2 スワップエントリの情報が返されまし"
+"た。\n"
"KTimeMon はこのまま続行します。\n"
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決してみたいと思います。"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ でメンテナに連絡してください。なんとか解決し"
+"てみたいと思います。"
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -336,6 +373,10 @@ msgstr "水平バー"
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"