diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 221 |
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..001f48171f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Japanese +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. +# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. +# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004. +# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004. +# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp" + +#: buttons.cpp:136 +msgid "Buttons" +msgstr "ボタン" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (利用できません)" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"タイトルバーにボタンを追加するには、利用可能な項目のリストからタイトルバーのプレビューに項目をドラッグしてください。削除するときは、逆方向にドラッグします。同様" +"に、タイトルバーのプレビュー内で項目をドラッグして位置を変更することができます。" + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "リサイズ" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "シェード" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "常に他より下に" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "常に他より上に" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "すべてのデスクトップに配置" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- スペーサー ---" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "ウィンドウ装飾のテーマを選択してください。これはウィンドウの枠とハンドルの外観を決定します。" + +#: twindecoration.cpp:95 +msgid "Decoration Options" +msgstr "装飾オプション" + +#: twindecoration.cpp:105 +msgid "B&order size:" +msgstr "枠のサイズ(&O):" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "このコンボボックスを使って、装飾の枠の大きさを変更します。" + +# ACCELERATOR changed by translator +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "ウィンドウボタンにツールチップを表示する(&T)" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、ウィンドウボタンの上にマウスカーソルを移動したときに、それぞれの機能がポップアップに表示されます。有効でない場合は、何も表示されま" +"せん。" + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "タイトルバーのボタンの位置を指定する(&P)" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "これに対応する設定項目は「ボタン」タブにあります。ただし、すべてのスタイルでこのオプションが使えるわけではありません。" + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "ウィンドウ装飾(&W)" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "ボタン(&B)" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "kcmtwindecoration" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "ウィンドウ装飾コントロールモジュール" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "極小" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: twindecoration.cpp:269 +msgid "Very Large" +msgstr "とても大" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "巨大" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "とても巨大" + +#: twindecoration.cpp:272 +msgid "Oversized" +msgstr "特大" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>ウィンドウ装飾</h1>" +"<p>このモジュールでは、ウィンドウの枠のスタイル、タイトルバーのボタンの位置、その他の装飾オプションを設定します。</p>" +"ウィンドウ装飾のテーマを変更するには、テーマを選択して下の「適用」ボタンをクリックしてください。選択を適用したくないときは「リセット」ボタンをクリックして変更を" +"破棄することができます。" +"<p>各テーマに固有の異なるオプションがあります。</p>" +"<p>「ボタン」タブで「タイトルバーのボタンの位置を指定する」を有効にすると、任意の位置にボタンを配置することができます。</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"プレビューは利用できません。\n" +"おそらく、プラグインのロード時に\n" +"問題が発生しました。" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "アクティブウィンドウ" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "非アクティブウィンドウ" |