diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po index a75d74d8e6a..ba1963cd3be 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "持続的(&E)" msgid "" "Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " "checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "通常、自動ログインは KDE 起動時にのみ実行されます。このオプションを選択すると、セッション終了時にも同様に自動ログインが実行されます。" +msgstr "通常、自動ログインは TDE 起動時にのみ実行されます。このオプションを選択すると、セッション終了時にも同様に自動ログインが実行されます。" #: tdm-conv.cpp:87 msgid "Loc&k session" @@ -586,10 +586,10 @@ msgstr "セッションをロック(&K)" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" -"このオプションを選択すると、自動的に起動された KDE " +"このオプションを選択すると、自動的に起動された TDE " "セッションが直ちにロックされます。これは一人のユーザに制限して超高速ログインを実現するために使用できます。" #: tdm-conv.cpp:94 @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "X サーバクラッシュ後に、自動的に再ログインする(&X) msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "このオプションを有効にすると、X " -"サーバがクラッシュしてセッションが中断された場合、ユーザは自動的に再ログインします。これはセキュリティホールになり得ることに注意してください。例えば、KDE " +"サーバがクラッシュしてセッションが中断された場合、ユーザは自動的に再ログインします。これはセキュリティホールになり得ることに注意してください。例えば、TDE " "に組み込まれていないスクリーンロック機能を使っている場合、これによってパスワードで保護されたスクリーンロックが解除されてしまう可能性があります。" #: main.cpp:67 @@ -705,8 +705,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "KDE ログインマネージャ設定モジュール" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "TDE ログインマネージャ設定モジュール" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -723,9 +723,9 @@ msgstr "現在のメンテナ" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -747,9 +747,9 @@ msgid "" "<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " "very carefully." msgstr "" -"<h1>ログインマネージャ</h1>このモジュールを使って KDE " +"<h1>ログインマネージャ</h1>このモジュールを使って TDE " "ログインマネージャのさまざまなオプションを設定します。これには、ログインダイアログで選択可能にするユーザの設定だけでなく、外観の設定も含まれます。ただし、設定を" -"変更できるのはスーパーユーザ権限で実行しているときのみです。スーパーユーザ権限で KDE コントロールセンターを起動していない場合には " +"変更できるのはスーパーユーザ権限で実行しているときのみです。スーパーユーザ権限で TDE コントロールセンターを起動していない場合には " "(絶対そうすべきことですが)、「管理者モード」ボタンをクリックしてスーパーユーザ権限を得ることができます。スーパーユーザのパスワードが必要です。" "<h2>外観</h2>このページでは、ログインマネージャの外観を設定します。表示に使用する言語や GUI " "スタイルなどです。ここでの言語設定は各ユーザの言語設定には影響しません。" |