summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po138
1 files changed, 94 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 0a67df7f41e..375066bcfbd 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi,Fumiaki "
-"Okushi,Shinichi Tsunoda"
+"Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi,Fumiaki Okushi,"
+"Shinichi Tsunoda"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,"
-"md81@bird.email.ne.jp,fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird."
+"email.ne.jp,fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: application.cpp:57
msgid "URL to display"
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "最小フォントサイズ(&I):"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "中フォントサイズ(&E):"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "標準フォント(&T):"
@@ -148,10 +152,17 @@ msgstr "キャッシュを再構築中..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "キャッシュを再構築中...完了。"
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "エラー: %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr "選択された用語エントリを表示できません: 'glossary.html.in' を開けません"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
+msgstr ""
+"選択された用語エントリを表示できません: 'glossary.html.in' を開けません"
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
@@ -168,9 +179,11 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr "テキスト全文検索には ht://dig HTML 検索エンジンを利用しています。ht://dig は次の場所から入手できます:"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"テキスト全文検索には ht://dig HTML 検索エンジンを利用しています。ht://dig は"
+"次の場所から入手できます:"
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -228,10 +241,18 @@ msgstr "検索インデックスを作成"
msgid "Index creation log:"
msgstr "インデックス作成ログ:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "インデックス作成終了"
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "詳細 <<"
@@ -279,18 +300,22 @@ msgid "Change..."
msgstr "変更..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr "<qt>フォルダ <b>%1</b> は存在しません。インデックスを作成できません。</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>フォルダ <b>%1</b> は存在しません。インデックスを作成できません。</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "ありません"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"文書 '%1' (%2):\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "文書 '%1' (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -413,6 +438,11 @@ msgstr "検索をクリア"
msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "目次(&C)"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "検索オプション"
@@ -441,30 +471,6 @@ msgstr "作成する"
msgid "Do Not Create"
msgstr "作成しない"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "移動(&G)"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "インデックスディレクトリへのパス。"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "検索インデックスを含むディレクトリまでのパス。"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "現在表示されている操作タブ"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "エラー: 文書タイプが指定されていません。"
@@ -534,6 +540,10 @@ msgstr "検索インデックスを作成(&I)..."
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -569,8 +579,8 @@ msgstr "TDEチームは親しみやすいUNIXコンピューティングを提
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
@@ -637,3 +647,43 @@ msgstr "Konqueror ファイルマネージャ、ウェブブラウザ"
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "リンクアドレスをコピー"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "インデックスディレクトリへのパス。"
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "検索インデックスを含むディレクトリまでのパス。"
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "現在表示されている操作タブ"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "移動(&G)"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""