summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po196
1 files changed, 94 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 72076e11f2e..ff2444a3470 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -16,188 +16,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yoichiro Takehora, Noboru Sinohara"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "takehora@firstandfast.net, shinobo@leo.bekkoame.ne.jp"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "TDE スマートカードコントロールモジュール"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "モジュールを変更..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "KCardChooser を起動できません"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "カードが挿入されていません"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "スマートカードサポートは無効です"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "リーダーが見つかりません。'pcscd' が実行されているか確認してください。"
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "ATR が見つからないか、カードが挿入されていません"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "管理:"
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "このカードを管理するモジュールはありません"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>スマートカード</h1>このモジュールで TDE のスマートカードサポート機能を設"
+"定します。これは SSL 証明書の格納やシステムへのログインといったさまざまなタス"
+"クに利用することができます。"
+
+#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>TDE スマートカードサービスに接続できません。</b>"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "考えられる理由"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
+#: nosmartcardbase.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
-"this message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
+"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) TDE デーモン 'kded' が実行されていない。tdeinit コマンドで再起動してから、TDE "
-"コントロールセンターを再度立ち上げて、エラーメッセージが消えるかどうか試してみてください。\n"
+"1) TDE デーモン 'kded' が実行されていない。tdeinit コマンドで再起動してから、"
+"TDE コントロールセンターを再度立ち上げて、エラーメッセージが消えるかどうか試"
+"してみてください。\n"
"\n"
-"2) TDE ライブラリにスマートカードサポートが含まれていない。libpcsclite をインストールしてから tdelibs "
-"をコンパイルし直す必要があります。"
+"2) TDE ライブラリにスマートカードサポートが含まれていない。libpcsclite をイン"
+"ストールしてから tdelibs をコンパイルし直す必要があります。"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
+#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "スマートカードサポート"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
+#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "スマートカードサポートを有効にする(&E)"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
+#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "カードイベント自動検出のためのポーリングを有効にする(&P)"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"ほとんどの場合、このオプションは有効にしておくべきです。これにより TDE は自動的にカードの挿入を検出し、リーダーのホットプラグイベントを受け取ります。"
+"ほとんどの場合、このオプションは有効にしておくべきです。これにより TDE は自動"
+"的にカードの挿入を検出し、リーダーのホットプラグイベントを受け取ります。"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
+#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr "挿入されたカードが要求されなければ自動的にカードマネージャを起動する(&L)"
+msgstr ""
+"挿入されたカードが要求されなければ自動的にカードマネージャを起動する(&L)"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
+#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr "スマートカードを挿入すると、TDE は他のアプリケーションがそれを使用しようとしない限り、自動的に管理ツールを起動します。"
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
+"if no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"スマートカードを挿入すると、TDE は他のアプリケーションがそれを使用しようとし"
+"ない限り、自動的に管理ツールを起動します。"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
+#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "カードの着脱でベルを鳴らす(&B)"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
+#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "リーダー"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
+#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "リーダー"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
+#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
+#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "サブタイプ"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
+#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "サブサブタイプ"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
+#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite 設定"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
+#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr "新しいリーダーを追加するには、/etc/readers.conf ファイルを編集し、pcscd を再起動する必要があります。"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "TDE Smartcard Control Module"
-msgstr "TDE スマートカードコントロールモジュール"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "モジュールを変更..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "KCardChooser を起動できません"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "カードが挿入されていません"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "スマートカードサポートは無効です"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "リーダーが見つかりません。'pcscd' が実行されているか確認してください。"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "ATR が見つからないか、カードが挿入されていません"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "管理:"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "このカードを管理するモジュールはありません"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
+"pcscd"
msgstr ""
-"<h1>スマートカード</h1>このモジュールで TDE のスマートカードサポート機能を設定します。これは SSL "
-"証明書の格納やシステムへのログインといったさまざまなタスクに利用することができます。"
+"新しいリーダーを追加するには、/etc/readers.conf ファイルを編集し、pcscd を再"
+"起動する必要があります。"