summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po72
1 files changed, 42 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po
index 9f857fa0fe2..c2ab4a8dd6b 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "UTUMI Hirosi, Fumiaki Okushi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp, fumiaki@okushi.com"
msgid "Use of Icon"
msgstr "アイコンの使用"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
@@ -75,6 +79,11 @@ msgstr "デスクトップ / ファイルマネージャ"
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ツールバー"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "小さいアイコン"
@@ -193,8 +202,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "アイコンテーマアーカイブ %1 が見つかりません。"
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"アイコンテーマアーカイブをダウンロードできません。\n"
@@ -205,10 +215,13 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "ファイルは有効なアイコンテーマアーカイブではありません。"
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr "インストール処理中に問題が発生しました。が、アーカイブ内のほとんどのテーマはインストールされました"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"インストール処理中に問題が発生しました。が、アーカイブ内のほとんどのテーマは"
+"インストールされました"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
@@ -221,12 +234,10 @@ msgstr "<qt><strong>%1</strong> テーマをインストール中</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>本当にアイコンテーマ <strong>%1</strong> を削除しますか?"
-"<br>"
-"<br>このテーマによってインストールされたファイルを削除することになります。</qt>"
+"<qt>本当にアイコンテーマ <strong>%1</strong> を削除しますか?<br><br>このテー"
+"マによってインストールされたファイルを削除することになります。</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -256,22 +267,23 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
-"<h1>アイコン</h1>このモジュールで、デスクトップのアイコンを選択します。"
-"<p>アイコンテーマを変更するには、テーマの名前をクリックして「適用」ボタンをクリックしてください。適用したくないときは「リセット」ボタンを押して変更を破棄する"
-"ことができます。</p>"
-"<p>新しいアイコンテーマをインストールするには、「新しいテーマをインストール」を押して、ファイルの場所を入力するか、ファイルダイアログでファイルを選択してくだ"
-"さい。「OK」ボタンを押すとインストールを完了します。</p>"
-"<p>「テーマを削除」ボタンは、あなたがこのモジュールを使ってインストールしたテーマが選択されているときにのみ有効になります。システム全体用にインストールされた"
-"テーマをここで削除することはできません。</p>"
-"<p>アイコンに適用する効果も「詳細オプション」タブで指定できます。</p>"
+"<h1>アイコン</h1>このモジュールで、デスクトップのアイコンを選択します。<p>ア"
+"イコンテーマを変更するには、テーマの名前をクリックして「適用」ボタンをクリッ"
+"クしてください。適用したくないときは「リセット」ボタンを押して変更を破棄する"
+"ことができます。</p><p>新しいアイコンテーマをインストールするには、「新しい"
+"テーマをインストール」を押して、ファイルの場所を入力するか、ファイルダイアロ"
+"グでファイルを選択してください。「OK」ボタンを押すとインストールを完了しま"
+"す。</p><p>「テーマを削除」ボタンは、あなたがこのモジュールを使ってインストー"
+"ルしたテーマが選択されているときにのみ有効になります。システム全体用にインス"
+"トールされたテーマをここで削除することはできません。</p><p>アイコンに適用する"
+"効果も「詳細オプション」タブで指定できます。</p>"